Действующие лица
Король Эдуард III.
Эдуард, принц Уэльский, его сын.
Граф Уорик.
Граф Дерби.
Граф Солсбери.
Лорд Одлей.
Лорд Перси.
Людовик, наперсник короля Эдуарда.
Сэр Вильям Монтегью.
Сэр Джон Копленд.
Два щитоносца и четыре герольда, англичане.
Роберт, именующий себя графом Артуа.
Граф Монфор.
Гобин де Грей.
Иоанн, король Франции.
Карл и Филипп, его сыновья.
Герцог Лотарингский.
Вильер, французский вельможа.
Король Богемии, Польский военачальник — союзники короля Иоанна.
Шесть граждан Кале.
Французский военачальник и несколько бедных жителей того же города.
Другой военачальник; матрос.
Три французских герольда.
Давид, король Шотландии.
Граф Дуглас и два шотландских вестника.
Филиппа, жена короля Эдуарда.
Графиня Солсбери.
Французская женщина и двое детей.
Лорды и другие придворные; герольды, офицеры, солдаты и пр.
Действие происходит в Англии, во Фландрии и во Франции.
АКТ I
Сцена 1
Лондон. Зала во дворце.
Трубы. Входит король Эдуард со свитой, принц Уэльский, Уорик, Дерби, Одлей, Артуа и другие.
Король Эдуард
Роберт, граф Артуа, хотя ты изгнанИз Франции, страны твоей родной,Но вотчину достаточно большуюПолучишь ты от нас: тебя мы графомРичмондским повелим именовать.Теперь мы речь о нашей родословнойПродолжим. Кто наследовал ФилиппуКрасивому?Артуа
Три сына; друг за другомОни престол отцовский занимали,Потомства ж не оставил ни один.Король Эдуард
Но наша мать сестрой им доводилась?Артуа
Конечно, государь; она былаЕдинственною дочерью ФилиппаИ после ваш отец на ней женился.Плодом ее утробы цветоноснойЯвилась ваша милость, для ЕвропыЖеланный вождь французского народа.Но злобу душ крамольных вы заметьте!Когда угас Филиппов род, французыО праве вашей матери, ближайшейНаследницы, смолчавши, - возложилиВенец на Иоанна Валуа.Во Франции, они толкуют, многоВладетельных особ - и ею правитьМужская ветвь должна лишь - не иначе;Вот по какой причине, государь,И вы устранены несправедливо.Их доводы, однако, не прочнее,Чем насыпи из рыхлого песка,В чем скоро им придется убедиться.Сочтете вы предательством, быть может,Что я, француз, разоблачаю это;Но небо мне свидетелем пусть будет,Что не враждой развязан мой языкИ не обидой личной, а любовьюК отечеству и совестью моею.Вы - нашего покоя страж законный,А Валуа, как тать, к венцу подкрался.Не долг ли верноподданных открытоСтоять за государя своего?Не наш ли долг угомонить спесивцаИ подлинного пастыря дать стаду?Король Эдуард
Пока тебя я слушал, Артуа,Как нива пред дождем, мой сан воспрянул.Зажег ты речью пламенной отвагуВ душе моей; блуждавшая во тьме,Теперь, на златозарных крыльях славы,Она даст мощь потомку ИзабеллыСогнуть крутые спины тех французов,Которые противятся егоДержавной власти.Слышен рожок.Вестник? Лорд Одлей!Узнай откуда.Одлей уходит и возвращается.
Одлей
Герцог Лотарингский,Прибывший морем, с вами объяснитьсяЖелает, государь.Король Эдуард
Впустите, лорды.Какие-то мы новости услышим!Лорды уходят. Король занимает свое место.
Лорды возвращаются с герцогом Лотарингским и его свитой.