Читаем Эдуард III полностью

Дал щели и распался, государь.Едва король-клятвопреступник сведал,Что отбыли от войска вы обратно,Как все забыл и принялся нещадноОкрестности громить: сперва взял Бервик,Потом Ньюкастл опустошил и отнялИ наконец добрался, кровопийца,До замка Роксборо, где угрожаетПогибелью графине Солсбери.

Король Эдуард

Ведь это дочь твоя - не так ли, Уорик?А муж ее служил в Бретани долго,Владычество Монфора укрепляя?

Уорик

Да, государь.

Король Эдуард

Давид! Какая подлость!Иль, кроме глупых баб, тебе стращатьОружием уж некого? Но скороУлиточьи рога твои примну я.Начнемте же! Одлей, ты набирайПехоту, чтоб хватило для вторженьяВо Францию. Ты, Нэд, ступай по графствамИ составляй особые отряды;Чтоб на подбор все были молодцыИ лишь пятна бесчестия боялись:Война ведь не на шутку - и противникНе шуточный у нас, - запомни это.Поможет нам и тесть наш, князь Голштинский:Послом к нему ты, Дерби, отправляйсяО нашем начинании поведайДа попроси, чтоб он, уговорившисьС союзниками фландрскими, привлекВластителя Германии к союзу.А я вас ждать не стану: сколько ратиСобрать сейчас удастся, с той и двинусьОтбросить вновь шотландцев двоедушных.Но, господа, глядеть уж надо в оба:Враги кругом. Прощайся, Нэд, надолгоС наукою и с книгами - и плечиК увесистым доспехам приучай!

Принц Уэльский

Для юноши военная тревогаЗвучит такой же музыкой, какойЗвучат нововенчанным государямЛикующие крики: "ave, Caesar!".Я в этой школе чести научусь,Как смерти обрекать врагов отчизныИль жертвовать собой без укоризны.Смелей вперед! С каждого из насОсобый путь - и дорог каждый час.

Уходят.

<p><strong>Сцена 2</strong></p>

Роксборо. Перед замком.

Графиня Солсбери и часть населения появляются на стенах.

Графиня Солсбери

О бедные глаза мои! НапрасноГлядите вы, не видно ли подмогиОт короля. Боюсь я, Монтегью,Боюсь, мой брат, что не сумел ты тронутьГорячими мольбами государя.Ты не сказал, что ждет меня в позорномПлену, когда шотландец грубый станетВ любезностях мужичьих изощрятьсяИль чванство приправлять мерзейшей бранью;Ты не сказал, как северяне на смехПоднимут нас, когда восторжествуют,И как в веселье диком о своейПобеде и о нашем пораженьеПролают, всколыхнувши мертвый воздух.

Входит король Давид, с войском; его сопровождают Дуглас, герцог Лотарингский и другие.

Скорей уйти - мой лютый враг подходит.Но спрячусь я поближе, чтоб послушатьИх наглую, тупую болтовню.

(Отходит за укрепления.)

Король Давид

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги