Читаем Ее королевское пророчество полностью

Пятый муж оказался уже в летах, он тихо и мирно скончался всего через пару лет после свадьбы, и королева его совсем не помнила.

А вот с шестым снова случился казус. Морриган долгое время не решалась пойти на этот брак. Претендент на ее руку был человеком скользким и хитрым, но предлагаемые им земли были столь богаты и плодородны, что, в конце концов, она уступила.

Несколько лет спустя Морриган пришлось подавлять созданное стараниями вероломного супруга подполье, члены которого регулярно совершали нападения на магов.

За отсутствием прямых доказательств, указывающих на организатора, жизнь шестого мужа королевы внезапно оборвалась из-за несчастного случая…

Седьмой муж Морриган отличался от всех предыдущих хотя бы тем, что за ним она отправилась сама.

Так случилось, что стремительно прирастающее территорией королевство не могло не стать объектом изнурительных попыток завоевания. Войны велись часто и подолгу, а последняя оказалась особенно ожесточенной.

Морриган интересовало восточное королевство по той причине, что оно располагалось вдоль всего морского побережья, и, таким образом, подобраться к нему с тыла было весьма затруднительно. Кроме того, королева планировала со временем перенести поближе к морю и свою резиденцию.

Нельзя сказать, что восточные соседи встретили незваную гостью радушно.

— Нашему мальчику будет лишь шестнадцать! Он еще слишком молод для брака! — распалялась королева-мать, заслоняя собой чересчур худого и бледного принца.

— Очень скоро вы поймете, что этот союз неизбежен, — устало парировала Морриган. — Сейчас я предлагаю вам защиту и покровительство, но что вы будете делать, если Бриаль падет? Прятаться будет уже не за кого.

— Ваши обвинения звучат оскорбительно, — подал голос молчавший до этого король. Морриган знала его как интеллигентного и вежливого правителя, но сейчас ей было не до реверансов. — Это не наша война, и мы не желаем в нее вступать.

— Что ж, поговорим лет через пять, — сердито взметнула подолом королева, намереваясь покинуть несговорчивых соседей.

— Я согласен! — вдруг воскликнул молодой принц, удивив не столько Морриган, сколько своих испуганно ахнувших родителей. — Как только мне исполнится восемнадцать, я почту за честь стать вашим супругом, — произнес он, торжественно опускаясь на одно колено.

— Буду ждать с нетерпением, мой дорогой принц, — лучезарно улыбнулась королева, ласково погладив по щеке порозовевшего от смущения мальчика.

Сейчас Регану уже за шестьдесят, он располнел, а его лицо покрылось сеточкой неглубоких морщин. Король живет в левом крыле дворца, и Морриган видит его разве что по большим праздникам.

Их свадьба состоялась в день совершеннолетия принца, как он и обещал королеве. Надо признать, многие черты характера последнего из ее супругов импонировали Морриган. Несмотря на свой юный возраст и худобу, он сразу же вызвался возглавлять военный гарнизон почти в самом эпицентре сражений. Морриган не возражала против столь безрассудного решения, все, что ей было нужно на тот момент от Регана, она уже получила.

Через пять лет, когда Бриаль наконец-то обрел долгожданный мир, король вернулся живым и здоровым, немало удивив тем самым свою супругу.

Морриган помнила, как, восседая на троне и принимая поздравления об окончании войны, неожиданно обратила свой взор на красивого широкоплечего мужчину, двигающегося с какой-то львиной грацией между многочисленными гостями. Многих он был выше на целую голову, но как будто не замечал своего превосходства. Вот он нагнулся и легко подхватил прямо на лету кружевной платок одной из придворных дам. Морриган была готова поклясться, что та уронила его нарочно. Все эти ужимки из арсенала местных кокеток были ей хорошо знакомы.

— Кто это? — спросила она у рядом стоящего советника иностранных дел.

— Интересуетесь? — Дойл проследил за ее взглядом и, задавая свой вопрос, смешно поиграл бровями.

— Перестань, — легонько стукнула его королева веером. — Ты выставляешь себя на посмешище.

— Я? — ничуть не притворно удивился Ламонт. — Скорее уж это вы, ваше величество, выглядите комично. Ведь это не кто иной, как ваш законный супруг!

Регана и правда было не узнать. Морриган не знала никого другого, кому бы слово «возмужал» подходило настолько точно.

Вскоре она также нашла своего супруга интересным человеком, умным собеседником и галантным кавалером. Он всегда был вежлив, обходителен, осыпал Морриган комплиментами, часто и с удовольствием делал изысканные подарки. На балах, коих после войны стало превеликое множество, он всегда вставал в пару только со своей супругой, умело вел ее в танцах и, казалось, не замечал ничего и никого вокруг.

Темные глаза Регана обволакивали и утягивали Морриган в другое измерение, сердце королевы снова забилось одновременно радостно и болезненно.

Может быть, я наконец буду счастлива? С тобой?

— Разрешите мне прийти в ваши покои сегодня вечером? — словно подслушав мысли королевы, спросил мужчина дрогнувшим от волнения голосом.

— Разрешаю, — выдохнула она, боясь передумать.

Морриган прождала своего супруга до глубокой ночи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы