— А я, милая, уже поел. Вот как раз перед тем, как в лес отправился. Ешьте, не стесняйтесь.
Дважды приглашать к трапезе своих гостей ему не пришлось. Сестры быстро застучали ложками, шумно прихлебывая ароматную похлебку и переглядываясь, нисколько не заботясь о манерах за столом. Старец поглядывал на них из-под кустистых бровей и посмеивался. Подливая очередную добавку, Эрин и не заметила, как маленький котелок опустел.
— Ох, — выдохнула она, стукнув половником о пустое дно. — Кажется, мы вам ничего не оставили.
— Не беда, красавица, — добродушно откликнулся Силан. — Приготовлю еще, дело нехитрое.
— Расскажите нам о себе, — сонно попросила Морриган. — Как вы тут живете совсем один, да в такой глуши?
После еды девочку совсем разморило, она много и часто зевала, подперев рукой щеку. Эрин, сидящая рядом, чувствовала, как у нее тоже тяжелеют веки, но отчего-то никак не могла расслабиться до конца, почувствовать, что хотя бы временно они с сестрой в безопасности.
— Живу — не тужу, — между тем откликнулся старец. — Я ж не принцесса, ручки не белые, да и голова на плечах. — Он хитро прищурил свои и без того маленькие глазки, и сон Эрин слетел с нее, будто и не бывало.
— Откуда вы знаете, что мы принцессы? — мгновенно подобралась она.
— Так ты сама только что и сказала, — усмехнулся он, поглаживая свою грязную спутанную бороду.
— Нам пора. Спасибо за еду. — Эрин вскочила из-за стола, крепко взяв за руку все еще клевавшую носом Морриган.
— Не суетись. Ну, в городе слыхал, — признался Силан. — Вся страна как улей гудит, что королевскую семью… того… — Он многозначительно крякнул. — А девок, говорят, не нашли, мол, прямо в воздухе растворились и нет их. Искать вас будут, — вкрадчиво добавил он. — Слышите? Уже ищут! — Старец поднял указательный палец вверх, призывая прислушаться.
Эрин с удивлением различила где-то совсем близко лай собак и множество мужских голосов.
— Не может быть, — выдохнула она, судорожно расталкивая засыпающую Морриган. Но та будто и не слышала разговора с Силаном, глядя на сестру заторможенным взглядом. — Что было в вашем супе? — зло выкрикнула Эрин, отвесив щедрую оплеуху младшей Инганнаморте.
Девочка удивленно моргнула, потирая вмиг покрасневшую щеку. Ее взгляд стал осмысленным и взволнованным. Она подскочила и встала рядом с сестрой. Вот только выход из дома по-прежнему загораживал его хозяин.
— В супе? — Голос старца неожиданно изменился, стал звонким и совсем молодым. — А не было никакого супа-то!
Эрин почувствовала, как холодный пот буквально прошиб все ее тело. Стол со всем его содержимым, стулья, кровать, вся виденная ранее обстановка комнаты растворились как легкая дымка, являя сестрам совсем иную картину.
Они стояли посреди пустой каменной темницы, ибо единственное маленькое зарешеченное оконце в ней не могло означать ничего иного. Сытость и тепло, секунду назад приятно наполнявшие тело, тоже исчезли. Живот Эрин, словно в насмешку, издал все тот же утробный звук, что и несколькими минутами ранее под раскидистым дубом.
— Кто вы такой? — Эрин изо всех сил старалась сохранять самообладание. — Покажите тогда и ваше истинное лицо.
— У меня много лиц, милая. Видишь ли, я — мастер иллюзий. — Силан поклонился, довольный произведенным эффектом.
— Что вам нужно? Хотите получить за нас награду? — Старшая из сестер с досадой подумала, что не догадалась прихватить из дворца хоть какие-то ценности, чтобы им было чем откупиться от злодея. В том, что у этого мнимого старца нет добрых помыслов, она уже не сомневалась.
— Богатства меня не интересуют, — обнажил в неприятной улыбке свои гнилые зубы Силан. — Да вас никто и не преследует. Это все так… Тоже иллюзия. Но, — продолжил он, заинтересованно разглядывая сестер, — мне бывает скучно. И я люблю поиграть. Одна из вас прекрасно подойдет на роль моей игрушки.
Эрин инстинктивно спрятала Морриган за спину, настороженно вглядываясь в лицо противника.
— Вы ведь маг. И я тоже. — Она закатала рукава, показывая свои четкие узоры. — А стало быть, мы в одной лодке.
— Вот уж не-э-эт, — с явной злостью протянул Силан. — Каждый за себя. Думаешь, если ты маг, то с легкостью улизнешь от меня? — Губы сложились в презрительную усмешку. — Мне не нужна вербена, чтобы одним лишь взглядом пригвоздить тебя к полу. Ну? Что молчишь? Попробуй убежать, наивная дурочка.
Эрин и в самом деле не раз порывалась перенести себя и сестру в любую точку леса, лишь бы только подальше от этого страшного человека. Но всякий раз терпела фиаско. Теперь ей была известна причина ее неудач.
— Что ж, довольно разговоров. — Силан сделал шаг в сторону, освобождая выход. — Меньшая может идти, путь свободен. А ты, бойкая, оставайся. Все равно не убежишь.
Морриган тотчас вцепилась в сестру словно клещ, не давая той опомниться.
— Оставь нас обеих! — выкрикнула она, бесстрашно глядя в глаза мага. — Я не пойду без нее!
— Двух будет много, — хохотнул Силан. — Лучше беги прочь от злого дяденьки.
— Нет! — снова упрямо мотнула головой девочка. — Я остаюсь!