– Значит, тебе и в голову не пришло справиться, как себя чувствует ваш слуга?
– Сюда его притащила Хелен, – обиженно ответил Дэвид. – Пусть она за ним и смотрит!
По-настоящему, Дэвиду следовало позаботиться не только об Уилсоне, но и о сестре! Если бы Дэвид взял на себя ответственность за них, Рис мог бы удалиться со спокойной совестью.
Подошла служанка и приняла у них заказ. Скоро им подали еду.
Грант и Леннокс заговорили о предстоящем сражении. Дэвид то и дело вмешивался в их разговор со своими невежественными замечаниями. Рис пытался следить за ходом беседы, но предательские мысли все время возвращались к Хелен. Она сейчас одна и волнуется за Уилсона.
Вскоре Леннокс встал:
– Я должен вернуться домой. Очень рад знакомству, капитаны! – Он взял шляпу. – Дэвид, провожать меня не обязательно. Увидимся завтра на верховой прогулке.
– Завтра мы едем по окрестностям, – с радостью объяснил Дэвид.
Леннокс отошел было, но обернулся:
– Кстати, моя мать в четверг устраивает бал. Я позабочусь, чтобы вы все получили приглашения. – Он поклонился.
Бал? Это последнее, что могло заинтересовать Риса, ведь скоро нападение французов.
– Закажем еще по пиву? – спросил Дэвид после того, как ушел его друг.
На сей раз встал Рис:
– Не стоит. Дэвид, тебе пора вернуться в отель и зайти к сестре.
Дэвид рассмеялся:
– А, забыл! Мы с ней договорились вместе поужинать. Да ладно, ничего страшного. Давайте выпьем еще по кружке. Вечер только начинается!
Рис склонился к юнцу:
– Вчера вечером ты так напился, что тебя чуть не избили, и мне пришлось тащить тебя в отель. Твой вечер закончился.
Дэвид выпятил нижнюю губу, но подчинился.
Грант поднял свою еще полную кружку:
– Я остаюсь.
На обратном пути Дэвид все время весело болтал. Когда они вошли в отель, Рис решил, что на сегодня с него хватит общества Дэвида, и поднялся к комнате Уилсона. Постучал, ожидая, что ему ответит сиделка.
Дверь открылась, на пороге оказалась Хелен. Рис непроизвольно сделал шаг назад.
– Я думал, сиделка уже пришла.
– Она здесь. – Хелен посторонилась.
Рис вошел в комнату и увидел просто одетую полную женщину, по меньшей мере лет на двадцать старше Хелен.
– Это мадам Жакоб, – по-французски представила ее Хелен и повернулась к Рису: – Капитан Лэндон. Старый друг… Уилсона.
– Здравствуйте, капитан, – кивнула сиделка. Она все время улыбалась.
– Как он? – спросил Рис, указывая на Уилсона.
– У него жар, – озабоченно сдвинула брови мадам Жакоб и положила больному на лоб влажное полотенце.
– Ему не лучше, – встревоженно добавила Хелен.
– Что ты здесь делаешь? – повернулся к ней Рис.
За нее ответила мадам Жакоб:
– Мадемуазель настояла, что останется. Хотя, по-моему, ей самой не мешает отдохнуть. Я уверяла, что вполне могу…
Хелен перебила ее:
– Не в том дело. Просто я оставила брату записку, что я здесь. Мы должны вместе поужинать.
– Вы ужинали? – спросил Рис у сиделки.
Та кивнула:
– Мадемуазель послала за едой для меня и нашего пациента.
Рис протянул Хелен руку и приказал:
– Пошли! Дэвид в отеле. Я отведу тебя к нему.
Хелен не нравилась произошедшая с Рисом перемена – он то и дело командовал, будто она – кто-то из его солдат. Лишь когда он обращался к Уилсону, в нем угадывался прежний добрый и чуткий друг. Почему он настаивает, что сам отведет ее к Дэвиду? Мог бы просто сказать, где она найдет брата… Правда, она так устала от волнения и так мало спала, что пошла с ним без возражений.
– Я отведу тебя в номер Дэвида, – по-прежнему диктаторским тоном продолжал Рис. – Скорее всего, он уже там.
Он подвел ее к номеру Дэвида. На стук юнец не ответил.
– Может, он ждет тебя внизу, в ресторане? – предположил Рис.
Когда они спустились, Рис спросил портье:
– Видели ли вы молодого человека, с которым я сюда вошел?
– Non, Capitaine, – ответил тот.
Рис пришел сюда с Дэвидом? Откуда? Хелен нахмурилась.
Рис повернулся к ней:
– Возможно, он уже в ресторане.
К ней наконец вернулся дар речи.
– Спасибо, Рис. В ресторане он или нет, но я собираюсь поесть. Я устала и проголодалась, так что не стану гоняться за ним по всему отелю.
К ее удивлению, он пошел за ней.
– Тебе не обязательно меня сопровождать, – сказала она.
– Посмотрю, здесь ли Дэвид, – ответил он.
Было почти девять часов, зал был полон. За несколькими столами сидели офицеры. Хелен огляделась по сторонам. Дэвида не было видно.
– Здесь его нет, – вздохнула она.
К ним подошел официант.
– Вас проводить?
– Да, пожалуйста, – кивнула Хелен.
И снова удивилась, когда Рис тоже последовал за официантом.
– Я серьезно, Рис, – обратилась она к нему, – не думай, что обязан меня сопровождать. Поужинать я могу и одна.
– Я выпью бокал вина.
Официант подвел их к неприметному столику в углу. За таким столиком в прошлом ей было бы приятно посидеть с Рисом. Можно было притвориться, что они совершенно одни. Какая жестокая ирония судьбы! Ей дают то, о чем она когда-то страстно мечтала, и снова напоминают, от чего отказалась.
Они сели напротив друг друга. К ним подошел другой официант.
– Попробуй жареные мидии, – посоветовал Рис. – Это фирменное брюссельское блюдо. И картофель фри.