Читаем ЕЕ ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ полностью

Мать унесла внучку в комнату Джин. С тех пор, как Джин уехала, здесь никто не жил. Все было так, как она оставила. На полу лежал старенький потертый ковер. Джин представила, как Линда ползает по нему, как смотрит в окно на поля с золотым хлебом, выходит на крыльцо… Ей вдруг захотелось во всем признаться и больше никуда не уезжать…

Она очнулась. Беспечно сказала:

– Линде здесь будет удобно.

Потом пришел отец, и Джин повторила легенду. Она сыпала подробностями, вычитанными в газетных хрониках и в журналах о жизни знаменитостей. Да уж, кое-что пришлось почерпнуть из них для расцвечивания собственной супружеской и киношной жизни.

На следующий день в доме появились соседские фермерши. Мать рассказывала им о счастливой судьбе Джин. Недаром дочь уехала из провинции, где единственное, чего можно добиться, это с утра до ночи вкалывать наравне с мужем, чтобы не разориться и в следующем году – и во все последующие годы! иметь возможность делать то же самое… Но всего этого она вслух не произнесла.

Оставшись наедине с Джин, миссис Лоу ревниво расспрашивала:

– Но свадьба хоть какая-то у вас была? Мать и отец у тебя, слава Богу, живы, могла бы пригласить…

– Мама, я понимаю… Но мы решили настоящую свадьбу устроить потом, вместе с вами…

– Когда «потом»? – не сдавалась мать.

– Эллен, – вмешивался отец, – у них все по-другому. Если Джин говорит, значит, они не смогли.

– У тебя рыжий муж? В кого Линда? – спрашивала мать.

– В него. Став рыжий.

– Хотя бы фотографию его привезла…

– Эллен! – останавливал отец. – Радуйся, что дочь дома!

– Я радуюсь. Но фотографию могла привезти, не большой груз.

– Ты права, мама. В следующий раз привезу.

Прошла неделя. Пора было уезжать. Чемодан Джин с собой не взяла, сказала, купит себе другой.

– Адрес не забудь оставить, – напомнила мать. – Куда писать тебе?

– Мама, мы разъезжаем. Сегодня – здесь, завтра – там…

– Эллен, они разъезжают, – сказал отец. – У них нет постоянного адреса.

– Я буду вам звонить каждую неделю, – обещала Джин. – И посылать деньги.

– Слава Богу, это не обязательно, – сказала мать. – Я говорю о деньгах.

– Я возьму твою сумку, – попросила Джин. Подумала, что, уезжая от Фрэнка, тоже забрала его сумку.

Отец торопил. Если они опоздают на автобус, другого придется ждать два часа.

– Я сейчас, только попрощаюсь с Линдой.

Джин вошла в комнату. Линда спала. Девочка лежала на боку, прижимая к себе куклу. Кукла была старая. Джин играла ею в детстве. Мать разыскала и дала куклу Линде. Значит, мать поверила всему, что наплела Джин. Джин смотрела и не могла насмотреться. Впервые в ней пробудилось настоящее материнское чувство. Сердце сжалось. И снова мелькнула мысль: признаться во всем и не уезжать. Но только мелькнула. Джин вышла из комнаты, осторожно прикрыв дверь.

– Я готова, папа.

Они сели в старый джип и уехали. На автовокзале, прощаясь, отец торопливо поцеловал ее и сунул в руку конверт.

– Возьми. Пригодится.

Он ушел не оглядываясь. Когда автобус тронулся, Джин раскрыла конверт.

Там лежала пачка долларов, не меньше тысячи.

Отец все понял…

<p>Глава 15</p><empty-line></empty-line><p>Шофер миссис Олсен</p>

Начальница поинтересовалась, как она съездила.

– Нормально, – ответила Джин.

Больше миссис Гастингс не спрашивала, а Джин не рассказывала. Днем она ловила себя на желании бежать домой, к Линде. Ночью в полусне шарила рукой в кроватке. Со временем эта привычка исчезла. Работать стало легче. И Агата перестала злиться: никто по ночам не мешал спать ей и ее пекарю. Мистер Плейс не напоминал о себе. Может быть, узнав, что Джин отвезла дочь к родителям, он и его мать поняли, каков ее ответ на предложение выйти замуж?

Но Джин чувствовала себя виноватой. Надо было сразу сказать мистеру Плейсу, что не выйдет за него. Не следовало тянуть, обманывать. А она отделывалась уклончивыми ответами, которые он мог истолковать как повод для надежды. И все потому, что боялась остаться без работы…

Чувство вины, боязнь нового разговора с мистером Плейсом, недовольство собой заставили Джин в одно прекрасное утро отправиться в порт.

Бартоломью она застала у только что подошедшего рыболовецкого судна. Как всегда веселый, энергичный, тот перекрикивался с хозяином судна: он, мол, забирает весь улов. Увидев Джин, приветственно помахал ей.

– Ты ко мне? Обожди.

Уладив дела с рыбаком и наняв грузчиков, он обратился к Джин:

– Как дочка?

– Хорошо. Я отправила ее к родителям.

– Зачем пришла? Соскучилась?

– Мне нужна работа.

Бартоломью вздохнул:

– Эндрю уже ездит. А мне требуется только один шофер. Вот когда снова напьется…

– Барт, я не могу ждать, пока Эндрю опять сядет пьяным за руль!

– Тебя выгнали из кондитерской? Ладно, ладно, это не мое дело…

Вообще-то есть одно место. Но если ты нетерпелива… – Он вопросительно посмотрел на Джин.

– Если я нетерпелива, тогда что?

– В общем… Это у моего брата. Его жена сама отлично водит, но недавно она врезалась в ограждение.

– Тоже была пьяна, как Эндрю?

– Нет, она слишком любит скорость.

– Ограждение пострадало?

– Да. А она сломала руку.

– И ей временно нужен шофер. Угадала? А при чем терпение?

Перейти на страницу:

Похожие книги