Читаем Её зовут Зима полностью

Фабрику закрыли давным-давно. Её собирались отремонтировать и превратить в бизнес-центр с шикарными квартирами и офисами, но на деле всё оставалось по-прежнему. Большинство зданий стояли в руинах. Ребята иногда забирались туда, но находили лишь ржавые решётки на окнах да граффити на облупленных стенах.

Канал был покрыт льдом по всей длине вдоль фабрики. На вид лёд казался вполне надёжным, однако полиция строго запретила соваться туда, опасаясь возникновения трещин.

Полиция нарочно напомнила горожанам об ужасной трагедии викторианских времён, когда во время гонки конькобежцев лёд треснул и дети, оказавшиеся в холодной воде, погибли.

Майя невольно вздрогнула. От этого места ей становилось не по себе. В шестом классе они с друзьями делали проект по истории, посвящённый фабрикам и мельницам в Викторианскую эпоху. Она знала, что в те времена на фабрике работали дети. Младше, чем Майя. Младше любого из них.

Девочка попыталась представить, каково это – работать в таком месте. Смогла бы она так жить? Может, тогда дети не задавались подобными вопросами, потому что просто не знали иной судьбы. Иногда Майе казалось, что в этом городе она как будто живёт в тесной коробке с высокими стенками, но даже тогда это не шло ни в какое сравнение с теми тяготами, что приходились на долю рабочих-детей.

Майя заметила ступеньки, ведущие до самого канала, и осторожно спустилась по ним. Чтобы не поскользнуться, она крепко взялась за ржавые перила.

– Майя! – закричала Карла. – Куда это ты?

– Я просто хочу попробовать, каково это, – сказала девочка, становясь на лёд.

– Слушай, не лазила бы ты на лёд, Майя, – посоветовал Джейсон, спускаясь по ступенькам с Томасом и Карлой. – Полиция не зря предупреждала, что это опасно.

Девочка со вздохом закатила глаза. А потом пошла прямо по льду.

– Стой! – закричала Карла. – Майя!

– Всё путём, – Она оглянулась с гордой улыбкой. – Лёд достаточно толстый. Не пойму, чего вы раскричались.

Карла, Томас и Джейсон переглянулись.

– Слабо вам дойти вместе со мной до ворот фабрики? – крикнула Майя.

– Да ни за что на свете! – отказался Джейсон.

– Трусишка! – поддразнила друга Майя.

Она знала, что Джейсон терпеть не может этого прозвища. И не удивилась, когда он, возмущенно ворча, встал на лёд рядом с нею. Ещё миг – и возле них стояли Томас и Карла.

– Вперёд! – крикнула Майя.

Она побежала к воротам фабрики, но внезапно выяснилось, что они находятся гораздо дальше, чем им казалось, и что двигаться по льду не так-то просто. Девочка начинала скользить. Остальные тоже.

– Майя, хватит! – окликнула подругу Карла. – Далеко не убегай!

Они миновали ряд лодочных сараев, вмёрзших в лёд. От их труб столбом поднимался дым.

И тут Майя заметила девочку в серебристом пальто с капюшоном. Она стояла на дороге и смотрела на них сверху вниз. Небо успело так потемнеть, что её серебристое пальто буквально светилось на чёрном фоне.

Майя хотела показать на неё остальным, но когда снова обернулась, девочка исчезла.

И тут до неё донеслись звуки из-за ворот фабрики. Какой-то глухой шум. Шёпот. Хохот. Топот маленьких ножек по каменному полу. Почему-то Майя так испугалась, что едва не упала на лёд.

Теперь друзья уже могли различить какое-то движение в окнах, за чугунными решётками.

– Это же дети! – воскликнул Джейсон. – Там внутри дети!

– Откуда им там взяться? – не поверила Карла. – Это место давно закрыли.

Джейсон лишь пожал плечами.

– Всегда можно отыскать лазейку, – заметил Томас.

– Много ты знаешь! – фыркнула Карла.

– Просто так говорят, – покраснел мальчик.

– Ладно, что они там забыли? – спросила Майя.

Они уже ясно видели детские силуэты за решётками. Теперь дети стояли неподвижно, следя за приближающейся четвёркой друзей. Только иногда перешёптывались.

Потом раздался отвратительный скрип. Как будто дети стали скрести ногтями по прутьям решёток.

– Эй! – не выдержала Карла. – На что уставились?

Однако дети лишь молча смотрели. А потом с хихиканьем убежали прочь.

– Никто вас не боится! – крикнула Майя, хотя сама успела здорово испугаться. Вид этих шепчущихся теней почему-то сделал её ещё более неловкой на льду. Её крик пролетел над замёрзшим каналом и отразился от каменных стен.

Друзья увидели огромные сосульки, свисавшие с крыши. Не успела Майя показать на них, как одна сосулька оторвалась и упала в каком-то метре от них, так что все четверо подскочили от испуга.

И снова друзья услышали топот ног внутри и вторившее ему эхо детей. Шум стоял такой, будто были сотни.

– Что тут творится? – спросил Джейсон. – По-моему, надо убираться отсюда.

– Подумаешь, малышня какая-то! – возразила Майя. Однако она вовсе не была такой уверенной, какой хотела казаться.

Топот ног вроде бы затих, но вскоре возобновился, только уже в другом месте. Теперь он звучал возле той фабрики, что выходила на берег канала – рядом с запертыми воротами. Дети так расшумелись, что стены фабрики задрожали, отчего закачалось и упало ещё несколько сосулек.

– По-моему, Джейсон прав, – сказал Томас. – Пошли отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей