Читаем Её зовут Зима полностью

Но не успел кто-то ответить, как они услышали новый шум. Этот странный звук становился всё громче, пока не перерос в оглушающий грохот и скрежет.

– Это что за шум? – закричала Майя. Она зажала уши руками, и друзьям пришлось сделать то же.

И тут они увидели, как задрожал на канале лёд. Наверное, так же бывает во время землетрясения. Лёд к тому же ещё и трескался. Майя схватилась за Джейсона, чтобы не упасть.

– Что это? – закричала Карла.

– Я же говорил, нечего было лезть на лёд! – ответил Джейсон. – Бежим отсюда!

Но не успели друзья сдвинуться с места, как сотни и сотни детей выбежали к ним из ответвления канала на другой стороне фабрики. Они выглядели бледными и размытыми, словно находились по ту сторону толстого мутного стекла. Или льда. И чем сильнее Майя старалась сфокусировать взгляд на их чертах, тем более расплывчатыми они становились. Двигались они невероятно быстро – как косяк рыбы.

Она смогла разглядеть, что это были мальчики и девочки примерно одного с нею возраста в старомодных серых и бурых одеждах. Причём у мальчиков обязательно была кепка, а у девочек – шаль на плечах. И все они ехали на коньках.

Дети покатились прямо на Майю и её друзей, окутали их словно порыв холодного ветра, а потом развернулись и проехали ещё раз. Майя успела расслышать, как они перешёптываются, и эти звуки смешивались со скрипом коньков на льду.

А потом всё снова затихло. Майя и её ошарашенные друзья повернулись, чтобы посмотреть, в чём дело.

Конькобежцы остановились, и толпа получилась такая большая, что заполнила весь канал. Их глаза были пусты, а лица – бледные и грустные. Они тянули тонкие ручки к Майе и её друзьям.

Карла закричала, а Майя вцепилась в Томаса.

– Ч-что тут творится? – пролепетал Джейсон. – Кто они? Ч-что они?

Теперь дети двигались очень медленно, скрипя коньками по льду. Они будто скребли ногтями по стеклу – это был визжащий, отвратительный звук.

– На лестницу! – крикнула Майя.

Она схватила Карлу за руку и поволокла за собой. Джейсон и Томас не отставали, но конькобежцы набрали скорость и догоняли их. А лёд стал трещать и трескаться.

Майя поскользнулась и упала. Джейсон помог ей подняться. Она оглянулась и увидела, что дети уже почти их догнали. Один из них устремил на неё пустые, мёртвые глаза и протянул руку. Рука прошла сквозь тело Майи. Девочка почувствовала её холод.

Майя снова увидела незнакомку в серебристом пальто. И уже открыла рот, чтобы позвать на помощь, когда лёд проломился со страшным треском. Все четверо друзей оказались в холодной воде. Напрасно Майя цеплялась за скользкие края в отчаянной попытке удержаться на поверхности. Вскоре она уже ничего не видела и не чувствовала…

* * *

Майя ахнула, вернувшись в реальность. Ей казалось, что она и правда только что вырвалась из убийственно ледяной воды канала.

Девочка услышала, как кто-то спросил:

– Ты в порядке?

Но и сейчас она не была уверена, что действительно перенеслась в историю, или в сон, или ещё во что-то. Вдруг она обнаружила, что на неё смотрит новенькая.

– Что? – спросила Майя.

– Я просто спросила, в порядке ли ты, – ответила Зима. – Ты выглядишь болезненно.

«Болезненно? – подумала Майя. – Кто так вообще говорит?!»

– Не знаю, как вам, а мне история Карлы понравилась, – сказал мистер Кумор.

Карла явно была очень довольна собою.

– Итак, нас порадовали хорошим началом Томас и Карла. Кто-то ещё готов поделиться? – продолжил учитель.

Руку поднял Джейсон. Майя всё ещё не могла избавиться от ужаса, навеянного историей подруги. Может, рассказ Джейсона поможет ей забыть про ледяную воду?

– И какая же у тебя зимняя вещица? – поинтересовался мистер Кумор.

– Потоп, сэр, – ответил мальчик.

Кое-кто засмеялся, но мистер Кумор поднял руку.

– На самом деле это великолепно, – сказал он. – Потоп – такая же зимняя вещь, как и снег. И встречается даже чаще – это зависит от того, где вы живёте. Мне нравится потоп. Но как превратить его в жуткую историю?

– Очень просто, сэр, – объяснил Джейсон. – Папа рассказывал мне, что в окрестностях есть старинные захоронения. Ещё с тех времён, когда тут была маленькая деревушка. Он сказал, что в какой-то год выдалась холодная затяжная зима и много людей умерло.

– И с чего же начинается твоя история? – спросил мистер Кумор.

– Я думаю, с того, как четверо друзей встретились и увидели, как сильно успела подняться за ночь река.

– Хорошо, – согласился учитель. – Удачная картина – я прекрасно себе это представляю. Что дальше?

Майе представился отрывок из старого фильма. Она только что пережила ужас от погружения под лёд в мёртвые чёрные воды канала, а теперь увидела ещё более тёмную воду, поднимающуюся в её воображении.

– История называется «Потоп», – сказал Джейсон и начал читать.

<p>Глава 4</p><p>Потоп</p>

Дождь не прекращался уже много дней. Четверо друзей даже решили, что он вообще никогда больше не кончится. Каждый день они промокали до нитки, пока добирались до школы, – и промокали так же снова, возвращаясь домой. По новостям заговорили о том, что река может выйти из берегов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей