Читаем Ее звали княжна Тараканова полностью

Радзивилл ответствовал ей письмом, что он, почитая ее за персону, полезную для его отечества (сие значит, что он почитал ее Елизабетою, дочерью государыни Елизавет Петровны, о чем, думает она, известился он от французов, да и ей он тоже неоднократно говаривал, но она от сего названия отрекалась), за удовольствие сочтет с нею видеться, и что он для того уже дом одного тамошнего сенатора назначил, в который она в уреченное время и приехала и разговаривая с ним нашла, что он человек недальнего разума и что дела его никакого основания не имеют, почему и отменила посылать с ним своего человека. Между тем сестра его, познакомившись с нею, усиленно просила ее, чтобы она, как сведущая в обычаях восточных, не оставила его своими советами. Почему она рассудила лучше ехать с ним самой до Константинополя, чтобы оттуда продолжать путь свой в Персию. Сие намерение предложила она Радзивиллу, и он тем был доволен.

Факты и истолкование фактов. С истолкованием у неизвестной дело обстоит сложно и далеко не убедительно. Ограничивается достаточно туманными рассуждениями она сама, и снова ни на чем не настаивает следователь. Но вот факты…

Барон Кнор — по официальной версии, представитель Филиппа Фердинанда при Венецианской республике, прикомандированный к мнимой графине Пиненберг (Пимберг?) в Венеции. Его дипломатические миссии установить не удается, зато по обнаруженным документам это человек, имевший отношение к Швеции и через нее невыясненным образом к Голштинии. В Венецию он действительно приехал вместе с неизвестной.

Или ставшее по-своему знаменитым письмо Кароля Радзивилла. Предмет самых ожесточенных споров — где и когда было написано. Потому что любые отношения неизвестной с польским магнатом — от самых интимных до прямого заговора — могли установиться только после этого вполне официального и выдержанного в придворном стиле письма. Историки говорят о Германии, неизвестная о Венеции, текст Радзивилла ни о чем определенном:

«…Я смотрю на появление вашего высочества как на чудо провидения, которое витает над моей несчастной родиной, посылая ей на помощь такую героиню. Горю желанием принести вам знаки моего уважения; однако есть мелкие причины, мешающие этому счастью. Тотчас бы полетел к вашему высочеству, но, одетый по-польски, боюсь, что обращу на себя внимание многих любопытных глаз. Ваш визит ко мне мог бы вызвать то же, потому что тут есть много лишних лиц. Для встречи поэтому следует выбрать постороннее место, чтобы укрыться от взоров докучных наблюдателей. Дом, который я нанял месяц тому назад, стоит пустым. Если ваше высочество признаете это приемлемым, вы решите непременно прибыть. Буду там ожидать. Податель письма, человек испытанной верности, будет служить вам проводником».

<p>Рагуза</p>

Итак, оставя в Венеции помянутого полковника Кнора, для пересылки к ней от князя Лимбургского писем, поехали они, на венецианском судне, в препровождении некоего Гасана, сродника князя Тунисского, да другого турка, алжирского капитана Мегемета Баши, в Рагузу В дороге были они пятнадцать дней.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже