А лавочник тот торговал всеми видами свинца, олова, меди, сурьмы, фосфора, и все это у него было в больших количествах. Когда воспламенился порох, то гранаты, куски свинца, фосфора стали взлетать, подобно ядрам огромных пушек. От них загорелось находившееся напротив здание, а это разрушенный
У места происшествия стояли со всех сторон на посту с дубинками подчиненные аги и вали. Они отгоняли людей, и никто не мог взять что-либо из вещей в достаточном количестве.
Что же касается жертв [взрыва], то те, кто находился на [этом] базаре или поблизости от этих лавок и огня, сгорели. Находившиеся на верхних этажах были взрывом разорваны на части и сгорели полностью. Были и получившие ожоги некоторых частей тела. Если при погибших оказывалось что-либо, то это забирали. Если [среди жертв] попадались женщины, то с них срывали украшения /
Когда раскопали лавку Ахмада Милада, обнаружили его растерзанным в куски, обгоревшим дочерна, словно уголь. Собрали шесть кусков его тела. Здесь забрали много денег, заложенных вещей, спрятанных под полом лавки. Обломки развалин уберегли все это от огня. То же произошло в разрушенной лавке торговца маслом. Его останки извлекли из-под руин и забрали у него [большую] сумму денег. Так же обстояло дело в обвалившемся доме красильщика шелка, находившемся по соседству с [Хан] ал-Хамзави. Из-под развалин этого дома извлекли большой сундук с деньгами и другими вещами и поступили со всем этим подобным же образом. Такое положение продолжалось в течение четырех дней. Продолжали раскапывать и разрывать [руины], извлекать погибших и хоронить их. Извлеченных из-под развалин насчитывалось свыше ста человек, не считая тех, кто оказался под руинами обвалившейся соседней небольшой мечети, так и оставшейся в развалинах. Остальных частей тела Ахмада Милада так и не обнаружили. Подобрали его голову, собрали найденные части тела, положили все в мешок и похоронили. Этот район с двух сторон загородили и надолго оставили в таком виде. Впоследствии [это место] расчистили и стали застраивать. [Описанное] событие — одно из крупнейших, взволновавших хронистов. Но одно дело читать, а другое — увидеть!
В четверг приехал посланец эмиров Верхнего Египта. Прибыли также Аййуб-бей старший в качестве заложника от мухаммадитов, Юсман-бей ат-Танбурджи от Мурад-бея, 'Абд ар-Рахман-бей от Ибрахим-бея. Они отправились к Хасан-паше, встретились с ним, а также с 'Абдипашой. Затем у Хасан-паши собрались эмиры и стали вести переговоры относительно этой группы заложников-эмиров. Хасан-паше сказали: “Это не те эмиры, явки которых требовали, — не явились Аййуб-бей старший[654]
, 'Осман-бей ал-Ашкар, Аййуб-бей младший”. Решили заново написать [эмирам Верхнего Египта]. Сопровождать новые письма направили силахдара Хасан-паши.В зтом месяце пираты захватили три судна с высокопоставленными должностными лицами Порты. В этом же месяце получено сообщение о том, что в порту Джидды произошел большой пожар и что умер вали Джидды — Ахмад-паша.