В понедельник 17-го числа этого месяца (11.IX.1786) в Булак прибыл ага из Стамбула. Он не знатный эмир, — конюший. Им доставлены [фирманы] о назначениях и одежды почета в ответ на сообщения о происшедших событиях и уход эмиров. Ага мустахфазан и другие должностные лица отправились его встречать. Хасан-паша, 'Абди-паша, Ахмад-паша ал-Джиддави, Дарвиш-паша, начальники санджаков и оджаков, кади и шейхи поднялись в крепость. Из Булака ага торжественной процессией в сопровождении должностных лиц и оркестра отправился в крепость. За ним несли в свертках одежды почета. Послания в шелковых свитках держали на груди.
Когда ага показался в дверях дивана, то паши и эмиры поднялись навстречу ему. Затем началось чтение указов. Первым было зачитано послание, адресованное Хасан-паше. Оно содержало восхваления и возвеличения Хасан-паши, выражение признательности за все сделанное им и его успешную политику. [Послание заканчивалось] советами хорошо обращаться с подданными, снабжать [базары] убойным скотом и зерном. В этом же [послании] в обращении к Исма'ил-бею и Хасан-бею их побуждали к тому, чтобы отомстить восставшим эмирам, и подтверждали необходимость их истребления. После чтения послания извлекли одежду почета, специально предназначенную Хасан-паше. Это была соболья шуба, желтый кафтан с обшитыми золотом рукавами и сабля с рукояткой в драгоценных камнях. Хасан-пашу облекли в эти одежды, и он опоясался саблей.
Затем было прочитано другое письмо, предназначенное Мухаммад-паше Йакуну — вали [Египта]; в нем содержалось и обращение к кади, улемам, эмирам и оджакам. Все они восхвалялись. Письмо содержало те же предписания и те же указания, что и предыдущее послание. Затем Мухаммад-паша облачился в предназначенную ему одежду почета, состоявшую из шубы и кафтана.
Прочитанное третье письмо предназначалось Ахмад-паше — вали Джидды. Оно было составлено в тех же самых выражениях, что и предыдущие. Ахмад-пашу облачили в жалованную одежду — шубу и кафтан.
Четвертое письмо было адресовано 'Абди-паше и было того же содержания. 'Абди-паша также облачился в одежду почета.
Пятое письмо — Дарвиш-паше — было таким же, что и предыдущие. Дарвиш-паша одел предназначенную ему одежду — меховую шубу [типа]
Было прочитано также письмо, адресованное 'Али-бею ад-Дафтардару, — оно содержало похвалу по поводу его полного и своевременного повиновения и последовательности [в этом].
Затем был прочитан
Вся [церемония] завершилась лишь после полудня. По поводу ее дали многократный пушечный салют. Затем присутствовавшие вошли во внутреннее помещение и в течение часа говорили между собой. Затем они разъехались по домам на своих лошадях. Это был многолюдный и торжественный диван. Никогда еще не было дивана, который происходил бы в присутствии пяти пашей.
В среду 19-го (13.IX.1786) паша устроил диван, на котором назначили санджак Бакиру, а он — ага мустахфазан. 'Осман Ага ал-Вали был назначен агой мустахфазан 'вместо Бакира. В пятницу 'Али Исма'ила Кашифа из приближенных Кишкиша паша назначил вали вместо упомянутого 'Османа Аги. Паша утвердил Ахмада-эфенди ас-Сафа'и на занимаемой им должности
Сообщили, что эмиры Верхнего Египта продолжают оставаться на побережье Асйута у устья канала. Здесь они вырыли траншеи, установили пушки, чтобы барки и суда [турок] оказались под обстрелом. А войти в канал можно лишь бичевой из-за силы течения и неблагоприятного для судов направления ветра.
В тот же день 'Али-бей Черкес ал-Исма'или отказался выступить в поход. Ему дали отставку, а вместо него назначили Хасан-бея Ридвана.
Расходы на отправку войск обеспечил Хасан-паша. Он выдал каждому эмиру по пятнадцать тысяч реалов, а членам оджаков семнадцать тысяч.
'Абди-паша также выдал содержание своим войскам по пятнадцать пиастров[606]
на каждого воина. Отряды дулатов взбунтовались. Собравшись наскоро, они выступили к ал-'Адлийе, требуя отправки на родину. Как только они стали покидать город, среди населения возникла паника: не представляя себе, что произойдет в дальнейшем, люди закрывали лавки.