Когда солевар этот пришел жаловаться в четвертый раз, он нашел правителя дворца, когда тот выходил из врат Храма Гаршафи, и он сказал: «О, благословенный, благословенный Гаршафи, ты, который выходишь из Храма его, когда добро гибнет без сопротивления, ложь распространяется на земле. И в самом деле, паром, на который тебя вводят и переправляют через реку, когда же наступает время убыли воды, переходить через реку в сандалиях, хороший, не правда ли, способ переправы? А с теми что, которые спят весь день напролет? Гибнут из-за этого, — и путь достоверный ночью, и странствие в безопасности днем, и возможность, что человек пользуется своим богатством правдиво? Берегись, ты, не должно колебаться говорить тебе об этом. Снисхождение удаляется от тебя, мольба несчастных есть разрушение твое. Ты как охотник с ясным сердцем, отважный делать, что ему вздумается, — бить острогою гиппопотама, пронзать стрелами диких быков, гвоздить двузубцем рыб, ловить силками птиц. О, ты, чьи уста нетекучи, у которого нет потока слов, ты, что не имеешь сердца легкого, но чья грудь тяжела от замыслов, приложи твое сердце к познанию истины, обуздай твои дурные склонности, пока не застиг тебя Безмолвный, не будь допросчиком неумелым, который подавляет совершенствование, ни сердцем опрометчивым, что скрывается, когда являют ему правду, но сотвори себя так, чтобы два глаза твои примечали, чтобы сердце твое удовольствовалось, и не тревожься о силе твоей, из страха чтобы не постигло тебя несчастье: кто пройдет мимо своей доли, не схватившись за нее, — всегда будет во втором ряду. Человек, который ест, отведывает, тот, кого спрашивают, отвечает, кто спит, тот грезит, но судья у ворот, ему не препятствуй; ибо он во главе злодеев; и вот, благодаря ему, глупец преуспевает, с невеждой полным советуются, если будешь как водный поток, что разливается, люди вступают в него. О, рулевой, не безумь свой челн, ты, который даешь жизнь, не соверши, чтоб умирали; ты, что уничтожить можешь, не соверши, чтоб были уничтожены. Лучистый, не будь как тень; пристанище, не дозволяй крокодилу захватывать жертвы. Четыре раза я уже жалуюсь тебе, не правда ль, прошло в том много времени?»
Этот солевар пришел жаловаться в пятый раз, говоря: «Правитель дворца, Маруитэнси, владыка мой, рыбак с вершей захлопывает окуней, рыбак с ножом убивает угрей, рыбак с острогой гвоздит байядов, рыбак с сетью ловит мелкую рыбешку, словом рыбаки обездоливают реку. Берегись, ты, ты подобен им; не похищай у бедняка его имущество, ибо скорбь его ведома тебе. Добро его есть животворный воздух для бедняка: расхитить его имущество — это зажать ему ноздри. Тебе вверено было услышать слово, рассудить двух братьев, подавить воровство, и злодеи с тобою, и это тяжкое нагромождение грабежей, то, что делаешь ты! Избранником тебя сделали, ты же стал преступником; ты поставлен был плотиной бедняку, чтоб помешать ему утонуть, ты же, ты — человек, подобный водоему, что быстро опоражнивается, разрушая плотину».
Солевар этот пришел жаловаться в шестой раз, говоря: «Властитель дворца Маруитэнси, владыка мой, безмолвный владыка разрушения, сотвори, да будет справедливость, сотвори, да будет благо, уничтожь зло, — как наступает сытость, что пресекает голод, одетость, которая прекращает наготу, как небо проясняется после холодного ветра, и жар его согревает всех тех, кому было холодно, как огонь печет сырье, как вода утоляет жажду. О, ты, который видишь, не отвращай лица твоего; ты, что разделяешь правосудно, не будь хитителем, ты, который утешаешь, не причиняй раздора, ты, который исцеляешь, не причиняй недугов. Правоотступник уменьшает правду. Тот, кто выполняет праведно долг свой, не причиняет ущерба, не ранит правды. Имеешь если ты законные доходы, отдай их твоему брату: себялюбие не имеет места, ибо в ком злопамятство, проводник он раздора, и тот, кто говорит свою нужду тихонько, приводит к разделам, и никто не узнает, что у него на сердце. Не будь же бездейственным! Если действовать будешь согласно твоему стремлению разрушать, кто же объявит войну? Вода запруды с тобою, как будто запруда вскрылась, в час, как водополье разлилось: ладья, если вступит туда, схвачена она потоком, груз ее гибнет на земле, рассеянный по всем берегам. Ты сведущ, ты высоко взнесен, основался ты прочно и ненасильственно, но между тем как ты устанавливаешь законы для всех, те, что окружают тебя, уклоняются от пути правого. Справедливый и вместе виновный пред Всей-Землей, садовник нищеты, который орошает свои владения низостью, дабы владение его стало владением лжи, чтоб распространить преступление на недвижимое имущество.