Читаем Его чужая жена полностью

Виконтесса опустила ресницы, словно опасаясь, что кто-нибудь сможет в ее глазах прочитать правду.

— Никогда больше не пугай меня.

Дениза посмотрела на возлюбленного, провела пальцами по щеке. Браслет на запястье вновь зазвенел, последний узел распался.

— Я постараюсь, — искренне пообещала девушка.

Руперт выдохнул, подошел к телу кузена и снял с пальца кольцо.

— Старинный артефакт… именно он защитил Тони… — Он протянул кольцо невесте.

Она взглянула на печатку. Ворон и лебедь. Недавно Дениза уже видела такой узор… Девушка решилась. Не говоря ни слова, она подошла к корням дерева. Краем сознания Дениза слышала таинственный шепот пикси:

— Хранительница…

— Дочь Морриган…

— Пришла…

— Я хочу забрать то, что оставила, — тихо сказала девушка.

Один из узловатых корней приподнялся, открывая ее взгляду цепь и, теперь Дениза была в этом уверена, мантию древних королей.

Дениза взяла королевские регалии и повернулась к лорду Сен-Клеру.

— Они принадлежат тебе по праву. — Девушка протянула сверток возлюбленному.

— Что это? — недоуменно нахмурился Руперт.

— Королевская мантия. Морриган сказала отдать тому, кто этого достоин. Я не знаю никого, более достойного этих реликвий.

— Хранительница сделала свой выбор! — раздалось из рощи.

Невысокая светловолосая женщина вышла из-за деревьев. В руках у нее был небольшой обруч, украшенный чеканными ромбами. Следом шли еще две, уже знакомые Денизе, женщины: пряха и та, с пустошей. Девушка вдруг поняла, что это и есть триединая богиня, или же три сестры: Айне, Морриган и Рианнон.

Дениза почтительно склонила голову, приветствуя древних богинь.

— Преклони колено, сын Лиира! — произнесла Рианнон, держа в руках золотой обруч, в центре которого полыхал рубин.

Ее сестры тем временем накинули мантию мужчине на плечи и закрепили ее цепью.

Оглянувшись на Денизу, Руперт повиновался. Рианнон водрузила обруч ему на голову:

— Отныне Корнуи принадлежит тебе!

Она отступила к своим сестрам. Все еще смотря на богинь, Руперт поднялся с колен.

— Магия Корнуи — твоя власть, — сказала Айне.

— Земля Корнуи — твоя жизнь! — подхватила Морриган.

— Ты можешь пробудить старых богов! — продолжила Айне.

— И начать кровавую битву, — добавила Рианнон. — Герои собрались в наших чертогах. Они пируют и ждут своего часа. Ты поведешь их на битву?

Дениза затаила дыхание.

— Нет! — Руперт спокойно смотрел на них. — Время старых богов ушло, и я не хочу больше проливать кровь!

Богини переглянулись.

— Ты привела достойного короля, хранительница! — обратилась к Денизе Морриган.

— Теперь мы спокойны, — кивнула Айне. — Земли Корнуи находятся под защитой достойного короля!

— И можем вновь вернуться к своим братьям и сестрам… — задумчиво произнесла Рианнон. — Примите наше благословение… будьте счастливы.

Миг — и они исчезли. Дениза посмотрела на Руперта, все еще стоявшего в мантии и с короной на голове. Драгоценные камни ярко сверкали в лучах солнца.

— Что ты будешь делать со всем этим? — тихо спросила Дениза.

Руперт пожал плечами:

— По-моему, лучшее, что мы можем сделать, — никому об этом не рассказывать. — Он бережно снял регалии и подошел к дереву. — Я прошу хранить это для меня и моих детей.

Корни вновь дрогнули. Лорд Сен-Клер опустил все в тайник и повернулся к Денизе:

— Пойдем домой!

— Домой? — переспросила она.

— Конечно! Если ты не поняла, то нас только что обвенчали сами боги! Разумеется, завтра мы предстанем и перед священником, но теперь, любовь моя, мы связаны воедино. — Лорд Сен-Клер протянул девушке руку.

Она вложила свою ладонь в его и улыбнулась:

— Пойдем домой!

Рыжий терьер радостно запрыгал вокруг.

Сентябрь — декабрь 2018
Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы