— Даже когда я была маленькой, я чувствовала себя в безопасности, слыша Беатриче и зная, что она рядом. Я люблю слушать чье-нибудь дыхание. — Я могу оставить дверь открытой и похрапеть, если хочешь.
— Да, пожалуйста.
— Я пошутил.
— А я не шучу, — призналась Алисия. — Я ненавижу тишину по ночам. Она напоминает мне то время, когда Беатриче уехала, и комната опустела.
Она умолкла, не решаясь рассказать ему, как плакала, когда он уехал в четырнадцать лет, и некому было ее выслушать. Все резко изменилось, когда родился ребенок.
— Я ненавижу спать в одиночестве.
— Никому об этом не говори. — Данте огляделся. — Парням, я имею в виду.
— А тебе-то что?
— Я просто дал тебе бесплатный совет, — сказал он. — Я также могу объяснить, почему у тебя не ладятся отношения.
— О, ты можешь?
Данте уверенно кивнул.
— Ты красивая, веселая, а секс… — Он махнул рукой и посмотрел на нее в упор. — Ты сильно увлекаешься. Ты очень верная, и Беатриче тому пример. Десять лет спустя ты по-прежнему ищешь ее.
Алисия хихикнула и уставилась на луну, которая через мгновение скрылась за облаком.
— У нас был секс всего один раз, а ты была готова начать новую жизнь и переехать в Рим. Если ты не будешь такой импульсивной, парни станут кормиться с твоих рук.
— Спасибо, Данте. — Она кисло улыбнулась. — Приятно получить совет от плейбоя.
— На здоровье.
— А хочешь моего совета? — предложила Алисия. — Раз уж у нас зашел такой разговор.
— Спасибо, не надо. Мне не нужны серьезные отношения. Я не хочу того же, что хочешь ты.
— А как же мы с тобой познакомились? — спросила она. — Твоя семья наверняка спросит об этом. — Скажи, что ты тоже с юга. Объясним, что мы встретились в Милане.
— Что? — Она уставилась на него. — Мне нельзя говорить, что мы знакомы с детства?
— Вряд ли я буду рассказывать им о нашей встрече на реке после похорон своей матери.
Она смахнула слезы с глаз, стараясь не показывать Данте, как ей обидно от того, что он так легко уничтожает их богатое прошлое.
— Я хочу поспать, — сказала Алисия, сдерживая боль и молчаливую ярость. — Я рано встала. Ты наверняка захочешь, чтобы завтра я выглядела свежей. — Алисия. — Он схватил ее за запястье. — Не убегай.
— Я не убегаю, — сказала она. — Просто я устала.
Она побелела от ярости, когда сняла лимонное платье и впервые в жизни приняла ванну.
Она подумала о неряшливом мальчишке, который вырвал ей первый зуб, когда она не осмелилась это сделать. Пока Беатриче молча читала, Алисия вставала на колени на кровати, смотрела в окно на манящий мир и знала, что Данте там.
Река, лес, хижина, кладбище… Он присутствовал почти в каждом мгновении ее детства. Сейчас она играет со своим сердцем в опаснейшую игру, притворяясь его любовницей и частью его жизни.
Лежа по шею в теплой мыльной воде, она испытывала боль в теле, зная, что Данте рядом. Выйдя из ванной, завернулась в полотенце и обнаружила, что ее кровать готова ко сну. Это действительно была пятизвездочная роскошь, в которой он жил каждый день.
Она надела золотистую ночную рубашку и забралась на кровать. Простыни казались шелковыми, а голова лежала на мягкой подушке.
И тут дверь открылась.
— Спокойной ночи, — сказал Данте, и она испытала облегчение, когда он оставил дверь приоткрытой, чтобы она слышала, как он готовится ко сну.
И даже в темноте Данте сумел рассмешить ее, потому что колокольчик над кроватью прозвенел один раз.
Конечно, Алисия проигнорировала его.
Она не стала дергать за шнур, приглашая Данте лечь рядом с ней, чтобы оказаться в его объятиях, где всегда чувствовала себя в безопасности.
Алисия проснулась от звуков гавани, а не города и лежала, не готовая встать с постели. Она знала, что ее глаза опухли от слез, но решила объяснить это бессонницей.
У нее сложилось ощущение, что сегодня ей будет труднее, потому что она встретится с его семьей и увидит, как он расстается с ними. А потом он расстанется и с ней.
Данте останется один. Как всегда.
В ее дверь постучали. Похоже, в Ортигии было не принято ждать ответа, потому что вошел Данте с чашкой и блюдцем, одетый только в полотенце, с таким же небритым лицом, как и утром, когда лежал в гостиничной кровати и целовал ее.
— Кажется, сегодня утром я горничная, — протянул Данте.
Алисия не улыбнулась.
— Миледи, — сказал он и поставил чашку и блюдце на прикроватный столик.
Алисия уловила аромат его геля для душа и возненавидела себя за то, что внезапно возбудилась.
— Могу я сделать для вас что-нибудь еще?
— Раз уж ты здесь, открой шторы.
— Нет уж. — Он сел на кровать. — Я решил, что мне не нравится быть горничной.
— Никто не любит быть горничной.
— Я притворился бы горничной, если бы меня ждала награда.
Он сжал ее бедро под простыней, и она почувствовала тепло его руки. Она старалась никак не реагировать, но происходящее напоминало ей возвращение в реку.
— Чем ты хочешь заняться сегодня? — спросил он. — Пройдешься по магазинам?
— Я была там вчера.
— Ну, к сожалению, мы не можем провести день в постели. — Он грустно улыбнулся, но потом приободрился. — Может, покатаемся по морю?
— У тебя есть яхта?
— Да.
— У меня нет подходящей одежды.