Читаем Его глазами. Книга 1.5 полностью

Чёртовы показатели наконец-то подтвердили, что Тони здоров. Но это не означало, что боль ушла. Рёбра болели при каждом вдохе, и кардиолог предупредил о возможных долгосрочных последствиях. Сердце Тони требовало дальнейшего наблюдения, но прогнозы его дальнейшего восстановления были положительными.

Въезжая на подъездную дорогу к поместью, Тони отбросил все эмоции. С уходом Клэр дом казался таким пустым. Он много раз говорил с Кэтрин, и та, к счастью, никогда не тыкала его носом в провал с Клэр. На самом деле она была искренне опечалена таким исходом и беспокоилась о здоровье Тони. Всякий раз, когда он упоминал Клэр, Кэтрин уводила тему к нему и его выздоровлению. Тони заверил её, что все будет хорошо, и никогда в этом не сомневался.

Сосредоточившись на своих обязанностях, которые слишком долго были на плечах Тима, Тони вошёл в переднюю дверь, решив игнорировать заметную пустоту. Слуги, спотыкаясь, спешили удовлетворить все его нужды. Всё было в порядке за те несколько часов, что он провёл в доме, пока он не забрёл в гостиную. Он не собирался смотреть на то, что было над камином - но сделал это. Тони не искал эти зелёные глаза; однако, когда увидел большое зеркало, годами висевшее там, им овладела ярость.

- Где, чёрт возьми, свадебный портрет?

Но никто его не услышал; дом был таким же пустым, каким и казался. Когда он вновь прокричал свой вопрос, прибежала Синди.

- Мистер Роулингс, вы в порядке? Я могу вам помочь?

- Нет! Я не порядке! Где портрет миссис Роулингс?

Он заплатил за этот портрет целое состояние. Он специально заказал его у Софии Росси. Нет, не Росси - Бёрк, а теперь тот пропал!

- Сэр, Кэтрин сняла его. Она подумала, что вы не...

- Мне плевать, что она подумала! Где он?

- Сэр, я-я не знаю?

- Где Кэтрин?

Внезапно появилась Кэтрин, спеша из коридора.

- Синди, я помогу мистеру Роулингсу. Спасибо.

Синди посмотрела на Тони и замерла. Когда он кивнул, она развернулась.

Кэтрин попыталась его успокоить.

- Мистер Роулингс, полагаю, вам нужно отдохнуть.

Он подождал, пока Синди не покинет комнату.

- Где, черт возьми, картина?

- Думаю, ты...

Он сердито посмотрел на неё.

- Я не спрашивал, что ты думаешь. Мне плевать, что ты думаешь! Скажи мне, где картина, твою мать!

Плечи Кэтрин распрямились.

- В её комнате.

Тони закрыл глаза и выдохнул. Вновь посмотрев на Кэтрин, он медленно заговорил:

- Даже не думай хоть что-то трогать из её вещей. Не делай никаких чёртовых предположений о том, чего я хочу или чего не хочу. Это не обсуждается. Её вещи принадлежат мне. Только я буду решать, что с ними случится. И я не хочу снова вести эту беседу - никогда. Мы друг друга поняли?

- Да, сэр.

По её голосу было понятно, что её это оскорбило, но в эту минуту Тони было плевать.

- Портрет нужно принести в мою комнату и повесить над камином. Он останется там, пока я не решу иначе. Ясно?

- Да, сэр.

Он развернулся на каблуках и медленно вышел из гостиной. Борясь с порывом подняться в комнату Клэр, Тони отправился в свой кабинет и стал размышлять над последними открытиями. Если штат Айова не позволит ему решать судьбу Клэр, то это сможет недавно пришедшая ему в голову идея. Он набрал Брента.

Симмонс поднял трубку после третьего гудка.

- Да, Тони?

- Что если она сумасшедшая?

- Прости?

- Я говорю, что она всё больше и больше отдалялась с тех пор, как умер Джонсон. Что если она потерялась?

Брент помедлил и заговорил:

- Эвергрин сказал, что она ведёт себя очень тихо, мало говорит.

Тони улыбнулся. Это может сработать!

- Если она признает свою невменяемость, что может случиться? Мы сможем избежать суда?

- Дай подумать, - ответил Брент. - Ты хочешь, чтобы штат приговорил её к психушке?

- Нет! - ответил Тони слишком быстро. - Я оплачу все. Смысла нет, чтобы жители Айовы оплачивали её расходы.

- А потом... если... ей станет лучше? - спросил Брент.

- Разберемся, но если я плачу, это должно быть моим решением.

Всё, что касалось неё, было его решением, даже до того, как она узнала его имя. И он не потеряет сейчас эту власть.

- Тони, я изучу этот вопрос и свяжусь с тобой. Эвергрин сказал, что на послезавтра назначена предварительная экспертиза.

- Я должен быть там.

- Так не принято.

- Меня не волнует, что принято. Ты изучишь вопрос о признании невменяемости, а я позвоню Эвергрину.

Тони не стал ждать ответа Брента и нажал «ОТБОЙ».

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Последствия

Последствия. Книга 1
Последствия. Книга 1

    Каждое действие влечет за собой определенные последствия. Проснувшись в незнакомой спальне роскошного особняка, Клэр Николс с ужасом обнаруживает, что случайная встреча привела ее в жестокие руки ее похитителя, Энтони Роулингс. Клэр не понимает, почему она здесь, но для нее совершенно ясно, что она – теперь его приобретение, и каждое ее действие влечет за собой определенные последствия. Выучить правила, чтобы выжить.    Сталкиваясь с непостижимыми обстоятельствами, Клэр должна научиться выживать в ее новой реальности, где каждый аспект ее существования зависит от высокого, темноглазого магната, являющимся самым настоящим «Мастером обмана». Движимый неведомыми демонами, он не потерпит несовершенства, какого бы аспекта его жизни это не касалось, включая его недавнее приобретение. Многие знают Энтони, как красивого, доброжелательного бизнесмена, однако Клэр не понаслышке известно, что он – грозный, все контролирующий похититель, придерживающийся очень строгих правил: делай, что тебе говорят, вариант с неудачей даже не рассматривается, а внешность имеет исключительно важное значение. Очаровать похитителя. Чтобы сложить воедино кусочки головоломки, Клэр должна следовать правилам своего похитителя. Сработает ли ее план, или увлечение Энтони красотой, стойкостью и решительностью Клэр, изменит игру навсегда? Если это произойдет, сможет ли каждый из них пережить последствия? 18+

Алеата Ромиг

Эротическая литература / Эротика

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература