Читаем Его глазами. Книга 1.5 полностью

- Очень хорошо, это избавляет меня от необходимости доносить до тебя эту информацию самому. Для большей ясности, поскольку в прошлом для тебя это было проблематично: знаешь ли ты, что сумма твоей задолженности и условия возмещения определяются лишь мной?

Появившаяся на ее губах улыбка казалась страдальческой, но Клэр удалось сдержать себя и не заплакать. Она кивнула. Энтони ждал ответа. Когда она так и не заговорила, Энтони произнес:

- Я предпочитаю устное подтверждение.

- Я знаю, что ты единственный, кто может решить, когда мой долг будет уплачен в полном объеме.

И хотя слова Клэр звучали слишком спокойно, ее руки так и остались сжатыми. А ведь она даже не догадывалась, насколько этот бессознательный жест мог успокоить ее похитителя. Он хотел - нет, нуждался - знать, что она осознала его власть над ней.

Энтони продолжил:

- Ты же знаешь, что твои обязанности требуют твоей полной доступности, когда, где и как я пожелаю?

Его глаза ни на миг не покидали лица Клэр.

- Знаю.

Он повторил для ясности:

- Ты знаешь, что все время должна подчиняться моим правилам?

- Я знаю, что должна делать то, что мне велят.

А она хороша. Хоть Энтони и не поверил ни единому ее гребаному слову, но должен был признать, что она хороша. Ох, он уже подумывал о том, чтобы активнее продемонстрировать свою власть, но Кэтрин, возможно, права. Клэр Николс одинока и хваталась за любую возможность общения, как за соломинку. Что ж, пожалуй, именно это ее желание он и использует в воспитательных целях. Тем более, у него полно времени – столько угодно - для общения. Наконец, Энтони произнес:

- Очень хорошо, - и поднявшись с дивана, направился к двери.

Но он так и не дошел до намеченной цели, потому что его остановил решительный голос Клэр:

- Подожди.

Энтони повернулся, не в силах скрыть потрясения от ее приказа, и уставился на нее.

Видимо, ей хватило ума понять, насколько неправильны были ее действия, и ее тон тут же смягчился:

- Прости... но можно мне выйти из комнаты?

Извиняется и просит разрешения - да, именно то, что нужно.

- Пока мы находимся в определенных условиях нашего соглашения, и ты следуешь моим правилам и приказам, я не вижу никаких проблем в том, что ты будешь перемещаться по дому. - Он потянулся к дверной ручке. - Он довольно большой. Завтра я буду работать дома. Поэтому твои услуги понадобятся, будь готова к тому, что я тебя позову. Когда у меня будет возможность, я проведу тебе экскурсию по дому и определю твои границы. Думаю, сегодня вечером тебе не стоит выходить. Не хочу, чтобы ты потерялась.

Засунув руку в карман брюк, Энтони нажал на пульт, отчего снова раздался звуковой сигнал. После этого он коснулся ручки двери.

- Энтони? - От решительности, прозвучавшей ранее в ее голосе, не осталось и следа. - А сегодня вечером у меня есть… какие-то обязанности?

- Я недавно вернулся с череды встреч в Европе и довольно сильно устал. Мне приятно знать, что между нами установилось взаимопонимание. Спокойной ночи, Клэр.

Уже закрывая за собой дверь, он услышал, как она произнесла «спокойной ночи».

Направляясь обратно к себе в кабинет, Энтони думал о бурбоне, который так и остался стоять на его столе. А еще его ждали около пятидесяти писем, требующих прочтения и по возможности ответов. На завтра у него запланировано как минимум две веб-конференции. К тому же не мешало бы проверить расписание, что отправила Патриция.

Ах, да, и очевидно его приобретение приспосабливается к своей новой действительности — а это хорошо. Помимо женщины, находящейся наверху, у него хватает вопросов, требующих его пристального внимания. Черт, Кэтрин попала в точку, говоря об изоляции девушки. Возможно, ей стоит доверить почаще бывать в комнате Клэр. Сам же он будет пользоваться услугами дочки Николса, когда та будет вписываться в его график. Кроме того, немного времени наедине - именно то, что доктор прописал.

Проклятье, через полторы недели у него должна состояться встреча в Арканзасе, а он даже не начинал готовить предварительный доклад. У него слишком много других забот, кроме Клэр Николс. Но все же приятно знать, что она приспосабливается к сложившейся ситуации. Энтони решил, что завтра подведет девушку к следующему этапу. Будут ли ее действия столь же любезны, как и ее слова?

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Последствия

Последствия. Книга 1
Последствия. Книга 1

    Каждое действие влечет за собой определенные последствия. Проснувшись в незнакомой спальне роскошного особняка, Клэр Николс с ужасом обнаруживает, что случайная встреча привела ее в жестокие руки ее похитителя, Энтони Роулингс. Клэр не понимает, почему она здесь, но для нее совершенно ясно, что она – теперь его приобретение, и каждое ее действие влечет за собой определенные последствия. Выучить правила, чтобы выжить.    Сталкиваясь с непостижимыми обстоятельствами, Клэр должна научиться выживать в ее новой реальности, где каждый аспект ее существования зависит от высокого, темноглазого магната, являющимся самым настоящим «Мастером обмана». Движимый неведомыми демонами, он не потерпит несовершенства, какого бы аспекта его жизни это не касалось, включая его недавнее приобретение. Многие знают Энтони, как красивого, доброжелательного бизнесмена, однако Клэр не понаслышке известно, что он – грозный, все контролирующий похититель, придерживающийся очень строгих правил: делай, что тебе говорят, вариант с неудачей даже не рассматривается, а внешность имеет исключительно важное значение. Очаровать похитителя. Чтобы сложить воедино кусочки головоломки, Клэр должна следовать правилам своего похитителя. Сработает ли ее план, или увлечение Энтони красотой, стойкостью и решительностью Клэр, изменит игру навсегда? Если это произойдет, сможет ли каждый из них пережить последствия? 18+

Алеата Ромиг

Эротическая литература / Эротика

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература