Читаем Ей нужен Франсуа полностью

Домино. Ни а коем случае! Нам придется отскочить друг от друга и сделать невинные лица. Дверь должен первым открыть Жак. Иначе он ничего не увидит.

Кремон. Ну и пусть!

Лоретт. Что значит «пусть». Жак должен увидеть. Только тогда он поверит!

Домино. Все. Начали. По местам.


Кремон и Кристин уходят а холл. Домино ставит кресло для Лоретт так, чтобы в приоткрытую дверь все было видно.


Лоретт. Я сажусь?

Домино. Конечно.

Лоретт(садится в кресло. Домино продолжает стоять). В прошлый раз ты становился на колени.

Домино. Виноват. (Становится на одно колено). Я больше так не могу! Я обожаю тебя! (Кричит). Вам слышно?

Кремон(из холла). Не слышно!

Домино. А так? (Чуть громче). Два года я мучился. Весь в песке. Под палящим солнцем…

Кремон(приоткрывая дверь, но не входя). В Африке.

Лоретт. Не подсказывай! Мешаешь.

Кремон. Я хотел только уточнить…


Закрывает дверь.


Домино. Вы меня сбили… Ты меня сбил!

Лоретт(подсказывает). Я обожаю тебя…

Домино. И я… О нет, заигрался… Извини.

Лоретт. Ничего, ничего… Продолжим.

Домино. Я обожаю тебя… Мы должны быть вместе! (Кричит). Вам слышно?

Кремон(из-за закрытой двери. Кричит). Слышно! (Зло). Очень даже слышно.

Домино. Я пытался тебя забыть… Но это выше моих сил… Любовь моя…

Лоретт(робко). Но я замужем…

Домино. Это надо сказать энергичней. Ближе к правде. Ведь так?

Лоретт(после паузы). Поняла. Скажу энергичней. Но мы пока… (С улыбкой)…только репетируем… Продолжим?

Кристин(кричит из-за двери). Опять ничего не слышно.

Домино. А мы ничего и не говорим.

Кремон(заглядывая в дверь). А что вы делаете?

Домино. Не мешай!

Кремон. Перестаньте «тыкать»! Жака здесь нет!

Домино. Нет, так невозможно работать! В образ надо вживаться. Закрой двери!

Лоретт. Мы ничего не успеваем!

Домино. Я изнываю. Я весь дрожу рядом с тобой. (Припадает к коленям Лоретт. Кричит). Видно?

Кремон(распахивая дверь). Вы… ты сказал: закрой дверь. Когда же ее открывать? Ничего не понимаю.

Лоретт. Ты никогда не отличался сообразительностью. Хорошо. Я взвизгу. Вот так…


Визжит.


Домино. Умница!

Кремон(закрывая дверь). Все понял. Только не затягивай с визгом.

Домино. Черт! На чем мы остановились?..

Лоретт(подсказывая). Ты изнываешь, и весь дрожишь… Ты весь дро…

Домино(закрывая ей рот поцелуем. Шепотом). Не визжи. Рано.


Продолжает ее целовать. Она робко сопротивляется.


Лоретт(шепотом). Текст, текст…

Домино. Мы должны уехать вместе. Я сделаю тебя счастливой! (Целует ее затяжным поцелуем).

Кремон(сначала робко заглядывает, а затем распахивает двери). А где, я спрашиваю, визг? У меня нет больше сил на это смотреть.

Домино. А вам пока и не надо смотреть. Смотреть надо будет Жаку. Но для Жака никакого визга не будет. Послушает, послушает и созреет сам. Визг — это исключительно для тебя. Чтоб не нервничал.

Кремон(Кристин, которая уже вошла в гостиную). Ты слышишь, что он говорят? Как я могу не нервничать! Домино, ты ее целовал, как безумный!

Лоретт. Потерпи, милый… Это же делается для тебя. Жак должен поверить…

Кремон. Ты должна была завизжать!

Домино. Как она могла визжать, когда я заткнул ей рот! Вот так! (Целует Лоретт).

Лоретт. Хватит! Я уже устала. Приедет Жак и мы все сделаем как надо!

Кремон. А это еще не как надо? Я не могу больше терпеть!

Домино. Прикажите отменить поцелуи?

Кремон(резко). Да!

Домино. Пожалуйста. Есть другой вариант.

Кристин(сгорая от любопытства). Какой, какой?

Домино. Показать?

Лоретт(робко). Покажи…те…

Домино(резко прижав ее к себе). Если ты со мной не уедешь, если не бросишь этого кретина… (Кремону)…я имею в виду мсье Эллера… тогда я покончу жизнь самоубийством!

Лоретт. Нет, нет! Только не это…

Кремон. Меня этот финал больше устраивает. Только чуть покороче…

Лоретт. Я возражаю! Категорически!

Кремон. Почему? Он же на работе. За такие деньги можно…

Домино(Лоретт). Не волнуйся… Я не умру… (Кремону). Я очень правдиво сыграю. Уверяю — все будут довольны.

Кристин. Честно говоря, мне первый вариант кажется убедительней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное