Читаем Её легионер полностью

— Вот твои две тысячи баксов, остальные три я завезу тебе домой после работы. Если работу не сделаешь — лучше умри сам. Запомни: никому ни слова — или умрешь медленно и страшно. Спросят, где взял деньги — скажешь, что вырвал сумочку на улице у какой-то девки. Все понял?

— Да, сеньор, — Альфонсо старался не выдавать своего волнения, но, похоже, до него только сейчас стало доходить, в какую передрягу он вляпался.

— Повторяю: никому ничего не рассказывай, иначе не проживешь и суток. Удачи тебе, Альфонсо Нуэрра!

Боксон спешным шагом прошел квартал, сел в заранее оставленный на парковке взятый напрокат белый «плимут», заехал во двор высокого дома, в машине надел куртку с надписью на спине «Антенная служба», вынул из багажника сумку с торчащими из неё алюминиевыми трубками, зашел в подъезд. Он поднялся на верхний этаж, достал из сумки инструменты, взломал слабенький замок у чердачной двери и выбрался на крышу.

На крыше расставил у барьера алюминиевые трубки; собрал винтовку. Позиция была прекрасной — улица простреливалась на пять кварталов.

Через двадцать минут увидел два серебристых «линкольна»; из переулка вслед за ними вывернул «понтиак» с Альфонсо, очень быстро догнал, начал обходить слева по средней линии, потом резко взял вправо и ударился в двери первого лимузина. От удара «линкольн» боком вынесло на тротуар, «понтиак» же развернуло и он встал поперек улицы; скрип тормозов и отчаянное гудение клаксонов долетели даже до Боксона.

Он вскинул винтовку и в оптический прицел увидел, как Альфонсо выскочил из «понтиака» и побежал именно в том направлении, которое было предписано.

Боксон чуть повел винтовкой влево, и перекрестье прицела остановилось на двери поврежденного «линкольна».

…Когда черный «понтиак» ударился в левый бок лимузина, Гарри Ло улыбнулся. Он давно ждал что-либо подобное — любые иллюзии после гибели Серджио Брунелли и Джулиано Джамбетта отсутствовали — следующим должен быть он. «Интересно, что они хотят сделать сейчас?» — подумал китаец.

Парни из охраны не решились стрелять посреди людной улицы вслед убегающему шоферу «понтиака», но двое побежали вслед за ним. Охрана из второго «линкольна» высыпала на дорогу и окружила машину с боссом.

— Господин Ло, в «понтиаке» часовая бомба! — голос у телохранителя был испуганный, и по его лицу было видно, что парню хочется бежать от этого места со всех ног.

Гарри Ло открыл дверь «линкольна» и поставил ногу на тротуар. Телохранители сгрудились около двери, закрывая собой драгоценное тело.

…Когда-то давно, ещё в Иностранном Легионе, инструктор Иоганн Штюбинг, воспитанник гитлерюгенд и бывший снайпер фольксштурма говорил сержанту Боксону:

— Чарли, только отличный стрелок может двигать винтовку вслед за движущейся целью. Ты — просто хороший стрелок, поэтому не гонись за мишенью, а опереди её — пусть цель сама войдет в твой прицел…

…Он выждал, пока Гарри Ло выйдет из лимузина, сделает первый шаг к другому «линкольну». Его тело ещё не вошло в перекрестье прицела, когда Боксон начал стрелять.

Первым упал парень из охраны — пуля расколола ему череп, и в образовавшейся пустоте фигура китайского босса стала идеальной мишенью.

В магазине винтовки М-14 двадцать патронов, и Боксон раз за разом нажимал на спусковой крючок.

Труп Гарри Ло свалился на асфальт у дверей лимузина, — одна пуля попала в голову, ещё одна — в спину; несколько пуль достались заметавшимся вокруг босса телохранителям.

Боксон не считал, сколько сделал выстрелов. Просто остановился и, срывая куртку с надпись «Антенная служба», побежал к чердачной двери.

Торопливо спустился вниз, неспешно вышел из подъезда, сел в «плимут»; со стороны улицы донеслись звуки полицейской сирены; Боксон завел мотор, и дворами, по заранее проверенному маршруту выехал на другую оживленную улицу. По дороге снял парик, отклеил от лица пластырь, через три квартала остановил «плимут» около метро, спустился в подземку, проехал на поезде несколько перегонов. Здесь, у станции, его ждал зеленый «форд». Боксон направил «форд» на север, в сторону Бостона.

В пригороде Нью-Йорка остановился у почты, купил конверт, вложил в него три тысячи долларов, попросил телефонистку печатными буквами написать адрес Альфонсо Нуэрра.

В Бостоне оставил «форд» на одной из центральных улиц; бросил конверт с деньгами в почтовый ящик; на железнодорожном вокзале купил билет до Лос-Анджелеса. Потом приобрел в привокзальном магазине сумку и разные мелкие предметы в дорогу. Путь предстоял долгий, поэтому в книжном магазине он выбрал себе толстый сборник полицейских романов. Перед тем, как выйти на перрон к поезду, разрядил и выбросил в мусорную урну миниатюрную, но по-боевому мощную гранату. В поезде поужинал и лег спать.

Последний пункт контракта был выполнен.

8

Узнав о смерти Гарри Ло, Майкл Марченти лично приехал в Чайна-таун. В соответствии с распоряжением гонконгского руководства, обязанности босса временно исполнял его бывший помощник Роберт Лим, выпускник факультета истории Монреальского университета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боксон

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы