— … Бедняжка, наверное, она не знала о чистокровной традиции…
— Это правда, мисс Грейнджер? — голос Уордена был единственным, что имело смысл, единственным, что было ясным лучом среди шепота. Он был полон недоверия, отрицания.
— Я-я… — она попыталась подобрать правильные слова, но ее разум был полностью пуст. Что еще она могла сказать? Правда уже и так была всем известна.
— Продолжай, принцесса, — сказал Драко в притворной поддержке. — Скажи им, как мы связаны. Покажи им мой семейный герб.
— … традиционная брачная связь? Это объясняет Адское пламя…
— … Я не могу в это поверить. Имя Малфоя было окрашено…
— … и потеря памяти тоже…
— Скажи им, что ты принадлежишь мне.
Кто-то схватил ее и потянул к центру. Она не знала, кто именно. Все было сплошной путаницей, водоворот лиц, смешавшихся перед ее глазами. Обычно она знала, что делать или что сказать, но сейчас она просто чувствовала себя потерянной.
Серые.
Она помнила это чувство. Она никогда не могла его забыть.
Как будто весь мир затаил дыхание…
Она чувствовала его нежное прикосновение к ее коже, чувствовала, что дрожит. Он взял палочку и приставил к ее предплечью. Правда, которую она пыталась скрыть на протяжении всех этих лет, теперь казалась ясной, как всегда.
Он еще раз взглянул на нее, прежде чем спрятать палочку и отпустить ее руку.
— В тот момент, когда она надела кольцо, связь, очевидно, заметила предательство, — сказал он серьезным тоном. — Что связано магией, никто не может отменить. И если кто-то попытается отменить магию, он вместе со своей семьей будет гореть до смерти. Я уверен, что вы это знаете, — он уставился на чистокровных представителей, и те кивнули. — Она так же не может вспомнить его из-за связи. Предательство — тяжкое преступление в брачной связи. Я вернулся, чтобы сказать ей, и предупредить Крамов, но, очевидно, я опоздал.
— Ты ЛЖЕШЬ! — закричала она, внезапно почувствовав, как ее кровь закипает. — Ты сделал это нарочно! Ты ЖЕЛАЛ им смерти!
— Такие смехотворные обвинения, — он снова смотрел на нее, ухмыляясь.
— Разве вы не понимаете, что он пытается сделать? — закричала Гермиона толпе. — Он пытается манипулировать вами, чтобы вы поверили ему! Он… он промывает вам мозги!
— Сейчас, сейчас, Гермиона, — сказал он насмешливо. — Я просто пытаюсь доказать свою невиновность.
— Невиновность? — закричал Гарри. — Ты не знаешь смысл этого слова…
— ОСТАНОВИТЕСЬ! ВСЕ ТРОЕ! — завопил мистер Уорден. Все посмотрели на него и замолчали. Он поправил очки и сделал глубокий вдох, пытаясь успокоить свои нервы.
Прошло немало времени, прежде чем он собрался и оправился от шока.
— Теперь я прошу присяжных, — сказал он слегка трясущимся голосом, — поднять руки, если они считают, что эти преступления заслуживают пожизненного заключения в Азкабане.
Большое количество рук взметнулось в воздух, но Гермиона покачала головой.
Этого было недостаточно.
Он снова победил.
========== Глава 4. ==========
ГЛАВА ФЛЕШБЭКОВ
Он быстро продвигался по залам замка, его темная мантия развевалась большим черным пятном позади него.
В тот момент его не заботило, куда он идет; до тех пор, пока он идет куда-то, до тех пор, пока он один.
Сердито, он оттолкнул четверокурсника, что преграждал ему дорогу. Другой, едва заметив его, отскочил с его пути. Студенты провожали его взглядом, а он смотрел каждому из них в глаза.
Если подумать, то он наконец смог вернуться домой и отдохнуть в Мэноре. Представьте себе его удивление, когда Драко вошел и обнаружил, что дом полон людей, ожидающих его присутствия. Видимо, его родителям просто захотелось пригласить одного человека на ужин.
Темный Лорд как рождественский подарок. О, счастье.
Он холодно уставился на группу хихикающих девушек, следующих за ним. По сути, они лишь захихикали сильнее (если это было возможно), заставляя его желать выдернуть все свои волосы и проклинать их всех до смерти.
— Он снова в одном из своих настроений, — услышал он шепот одной из них. Вероятно, он убил бы любого, кто посмел бы преградить ему путь в тот момент. Им следовало бы не беспокоить его, когда он злился.
Следующее, что он понял — он пробирался мимо рядов книжных стеллажей. Запах старых книг, что отдавал пылью и плесенью, был почти невыносим, но здесь было тихо и, к его облегчению, мадам Пинс не позволила войти взбалмошным «фан-девочкам» из-за их постоянного хихикания. Так что, действительно, он мог справиться с отвратительным запахом.
Он почувствовал, как его ноги медленно ослабели, тело по стене соскользнуло на землю. Вскоре он сел, одна нога небрежно растянулась по полу, а другая согнулась в колене. Он несколько раз ударился головой о полку, силясь забыть те картинки, что продолжали воспроизводиться в его голове, но безуспешно.
Он не мог забыть… Высокий, тонкий и в черном капюшоне, его страшное змееобразное лицо, белое и изможденное. Его алый взгляд.