Читаем Её Высочество (СИ) полностью

— Камило, давай поговорим… — протянула Марселина молящим голосом, но Камило резко остановился, выставив руку назад.

— Тш-ш-ш. Мы пришли.

Марселина удивленно посмотрела вперед. Раздвинув в стороны ветви кустарника, Камило пролез в образовавшийся проход и жестом позвал за собой Марселину: та послушно пригнулась, но одна ветка все же хлестанула ее по лодыжке, и Марселина недовольно прошипела себе под нос.

Камило вывел Марселину на небольшую поляну, со всех сторон окруженную пальмами. Густая трава плавно переходила в полоску песка где-то полтора метра шириной, а дальше начиналась река. Губы Марселины непроизвольно растянулись в облегченной улыбке. Значит, Камило не забыл и не проигнорировал ее день рождения. Осмотрев поляну, Марселина заметила расстеленное по центру покрывало: на нем уже сидела Мирабель, заботливо доставая из корзинки угощения и раскладывая их по периметру ткани. Ей помогал Антонио, удерживая голодное зверье от расправы над мытыми фруктами, а Исабелла колдовала изящные цветочные венки. Целеустремленный тукан все же добрался до нарезанной на кусочки папайи, утащил один и взлетел, едва не зацепившись за волосы Мирабель, и та вскрикнула, скинув с головы пестрый венок. Исабелла закатила глаза и отвернулась, а Антонио заливисто рассмеялся.

Марселина смотрела на них как завороженная, боясь подойти ближе и нарушить эту праздничную идиллию, но Камило обошел ее и несильно подтолкнул в спину. Марселина помахала присутствующим рукой и остановилась у самого края покрывала.

— С днем рождения! — синхронно выкрикнули Мирабель, Антонио и Исабелла, и Марселина накрыла рот ладонью, пряча от них глупую улыбку до ушей.

Все обиды, грусть и подавленное настроение разом отступили, и она охотно присела рядом с Мирабель, тут же оказываясь в ее объятьях.

— Антонио, прошу, следи за своими… Приятелями, — недовольно протянула Исабелла, колдуя новый венок — на этот раз — для Марселины — и опуская его ей на голову.

— Они тоже хотят поздгхавить Магхселину с днем гхождения, — погладив сидевшего рядом тапира, Антонио потянулся к уцелевшим долькам папайи.

— Так, стоп, — раздался самую малость нервный голос Камило, который отодвинул от младшего брата тарелку с фруктами и сел напротив Марселины. — Вы все достали? Ничего не забыли? — он заглянул в корзинку, убеждаясь, что все заранее приготовленные деликатесы благополучно дожили до часа Х.

Мирабель покачала головой и наклонилась к Марселине.

— Это он все устроил. Прилип как банный лист и ходил командовал — покоя от него не было, — прошептала она у самого уха, надеясь, что Камило ее не услышит, но тот угрожающе зыркнул на нее зелеными глазами, и Мирабель послушно отстранилась от Марселины. — Молчу-молчу.

Марселина взглянула на Камило. То, как он раскладывал угощения по тарелкам, как старался не допустить ни малейшего прокола, как вложил всю душу в этот пикник ряди нее — все это вынудило сердце Марселины оттаять. К сожалению, Исабелла вскоре ушла, оставив их вчетвером (не считая бесчисленных животных Антонио), но это не помешало им насладиться вечером в тепле закатного солнца, плавно опускавшегося за горизонт. Марселина смеялась так громко, как, наверное, не смеялась за последние несколько лет, вместе взятые, с удовольствием ела десерты из манго, гуавы, а также домашние блинчики с мясом и насаждалась обществом самых младших из семьи Мадригаль, и в этой неформальной, радостной обстановке границы возраста для нее будто окончательно стерлись.

Когда солнце почти скрылось за стволами пальм, отбросив на поляну вытянутые багровые тени, Мирабель намекнула Антонио, что им двоим пора уходить: тот, в силу возраста, не сразу понял причину ее спешки, но охотно поддержал и помог уложить посуду обратно в корзинку. Сложив покрывало, Мирабель обняла Марселину на прощание и направилась к выходу с поляны. Неизвестно только, действительно ли она ушла или же спряталась где-то в кустах, наблюдая оттуда за происходящим.

Марселина подошла к берегу и, подобрав низ юбки, ступила в воду по щиколотки. Вода оказалась прохладной, но этот холод приятно успокаивал разгоряченную кожу и приводил спутавшиеся мысли в порядок. Услышав позади себя шаги, Марселина задержала дыхание и напряглась всем телом. Отражение Камило растянулось по воде, и Марселина дернула уголками губ. Она была рада, что Камило пошел за ней.

Марселина сделала несколько шагов на месте, волнуя песок и воду, и посмотрела на Камило.

— Спасибо за сюрприз, — улыбнулась она, раскачивая в руках подол юбки. — Вышло здорово.

Камило смущенно погладил шею.

— Я рад, — шумно выдохнув и обернувшись туда, где предположительно скрылись Мирабель и Антонио, он подошел чуть ближе, почти к самой границе воды. — Я хотел извиниться. Ну, за вчерашнее… — его щеки заметно порозовели.

Марселина перевела неловкий взгляд на узор юбки. Она физически ощущала, как тяжело Камило давались все эти слова, и разделяла с ним эту тяжесть. Ей тоже было тяжело, но она решилась:

— И ты меня прости.

Камило зарылся пальцами ног во влажный песок.

Перейти на страницу:

Похожие книги