Читаем Эйвери: тройной отбор полностью

Аккуратно сложила стрелу и наконечник рядом и отправилась ко второй ране. Здесь все было гораздо хуже. Стрела вошла в бок. Тянуть ее на себя – нельзя. Это убьет Рена. Но и проткнуть его насквозь, чтобы вытащить через спину, я тоже не могу – кто знает, как расположены органы птицы и какие я задену, пытаясь его спасти?

– Рен, я не могу достать эту стрелу. Это убьет тебя.

Птица пошевелилась, а моя рука, лежавшая на ее животе, вдруг провалилась в пустоту. Медленно огромное пернатое существо таяло на глазах, превращаясь в принца. Передо мной творилась удивительная визуальная магия. Птица словно была иллюзией, которая сейчас дрожала, мерцала и медленно менялась, обретая форму Ренальда.

Я схватилась за голову, когда увидела, что положение принца куда хуже, чем у птицы.

– Но как так? – я упала на колени, помогая мужчине устроиться удобнее, чтобы не навредить себе. Хотя куда уж хуже? – Твои раны совсем другие…

– Ипостаси… Обособлены… – прохрипел Ренальд и потерял сознание.

Паника захватила меня с головой. Теперь я совсем одна и только от меня зависит будущее Таврии и жизнь эйсфери! А по пятам уже наверняка гонятся мятежники… У нас есть фора в несколько часов, но на открытой местности нас найдут в два счета! Нужно уйти в лес.

Нет… Сперва раны…

Соберись, Эйвери, все получится!

Выровняв дыхание и уняв бешеный рев сердца, я снова проверила состояние принца. Три ранения не смертельны, но серьезны, а четвертая стрела задела селезенку. Если вытащу ее неаккуратно, Рен умрет от кровопотери. Я, конечно, кровь остановить могу, но это временная мера. Экстренная.

Глаза боятся, а руки делают. Начала с самой безобидной раны, на плече. Ловко отрезала кончик, вытащила стрелу. Матушка привила мне очень полезную привычку, которая выручила меня через столько лет… В моем ридикюле всегда моточек бинта и баночка обеззараживающего настоя.

«Раны, Эйвери, всегда следует обрабатывать сразу! Даже безобидная царапина может стать смертельной, если ты занесешь в кровь грязь», – повторяла мама.

– Спасибо, – прошептала, открывая крышечку и вдыхая пряный аромат трав на спирту. Щедро полила рану и принялась работать с потоками. Остановить кровь на самом деле не очень сложно. А вот сделать так, чтобы кровотечение не открылось вновь – уже труднее. Я потратила ни много, ни мало – четверть часа. И это на простую рану!

Так, не паникуй. Просто делай свое дело!

Вторая стрела в ноге. Там я справилась еще быстрее. Крови почти не было, сосуды не задеты. Обработала и, соорудив тампон из бинта, крепко приложила к ране. Тратить чистый бинт на перевязку я не могла, потому безжалостно отпорола кусок от нижнего платья – самого чистого материала, который был у меня под рукой.

Теперь живот. Вытащить снаряд просто так не получится, придется раздевать его высочество…

Аккуратно перевернула Ренальда на бок, стянула с него куртку. Рубашка снимается через голову. Как раздеть мужчину – не представляла, поэтому пришлось действовать варварским методом.

Нет у принца больше рубашки, зато я могу работать.

Здесь все оказалось очень плохо. Края раны покраснели и воспалились, могло начаться заражение. Первая стрела торчала с обратной стороны и достать ее особого труда не составило. Куда сложнее оказалось остановить кровь. Она не останавливалась. Мои окровавленные ладони дрожали, из глаз катились слезы, но я упорно пыталась соединить третий и седьмой потоки в силовом поле сосудов эйсфери. Магия этих существ плохо поддавалась, поэтому мне пришлось четвертый раз начинать заново. Любое постороннее вмешательство организм Ренальда воспринимал как враждебное и пытался от него избавиться. Даже в беспомощном состоянии организм принца сопротивлялся.

– Ну же, я не враг… Пожалуйста, позволь мне помочь тебе! – прошептала, отчаянно цепляясь за тоненькие нити потоков и каким-то чудом мне удалось соединить нужные воедино! Наконец, кровь медленно остановилась, и я судорожно вздохнула.

Меня колотило.

Рану обработала и перевязала на автомате. В ушах шумело, дыхание давно сбилось. Я сама себя не ощущала от волнения. Впереди – самая сложная часть и казалось, что я не справлюсь.

Откинула со лба волосы, оглянулась вокруг. Над нам безмятежно проплывали пушистые облака, в небе резвились птицы, солнечные лучи ласкали изумрудную листву леса, скользили по моему лицу, запекали кровь на подтянутом животе Ренальда…

Ни единой живой души! Так тихо, воздух напоен ароматом трав и спокойствием, ничто не предвещает беды. Но такие моменты обманчивы. Обычно именно они являются предвестниками бури… даже ветерка нет!

Если у мятежников есть лошади, они нагонят нас от силы через час… Может, и этого времени у меня нет. Перемещать Ренальда с таким опасным ранением смертельно. Я должна попытаться.

При сложной и ответственной работе голова должна быть ясной и пустой. Никаких посторонних мыслей. Только цель. Спасти Рена… А для этого… Для этого я должна вогнать стрелу в его тело до упора и вытащить лезвие с обратной стороны. Иначе смерть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения