Читаем Екатеринбургский цирюльник полностью

А та замерла в нерешительности и смотрела на Вадима. Если и было в этом взгляде удивление, то причиной тому не являлась эта неожиданная встреча. Она, скорее, испугалась состояния незнакомого мужчины, а не его присутствия. Анна не узнавала Кныша. И он понял, почему-то, сразу понял, она не притворялась.

– Простите, мне действительно не очень хорошо. Можно водички, – обратился он к Савину.

Тот взял графин с окна и поставил на стол.

– Спасибо, – Вадим наполнил стакан.

Он сделал несколько неспешных глотков. Он тянул время, в надежде, что Геннадий Дмитриевич возьмет инициативу в свои руки и сам найдет выход из этой неловкой ситуации. Кныш никак не мог принять то, что Анна и есть та женщина, что звонила сюда недавно, что Анна и есть жена. «Этого не может быть! Бред какой-то»! – думал он, допивая воду.

– Ну, что, вам полегчало? – спросил доктор.

– Да, уже лучше.

– Познакомьтесь – это моя жена Анна, – представил Савин девушку.– А это Вадим Викторович. Он пришел ко мне на консультацию, – объяснил он супруге.

– Рад познакомиться, – произнес Кныш, глядя в глаза Орловой.

– И я тоже, – ответила та. – Может быть, мне пока прогуляться? Не хочу вам мешать, – обратилась она к мужу.

– Мы скоро закончим. Давай я тебя провожу к Олегу Анатольевичу. Он покажет тебе достижения пластической хирургии. Поверь, там есть на что посмотреть.

– Хорошо. – Анна встала.

Заботливый супруг, придерживая ее под руку, вместе с ней направился к выходу.

– До свидания, Вадим Викторович, – попрощалась девушка.

– До свидания, – выдавил тот из себя.

Едва за ним закрылась дверь, Кныш вскочил со стула. Он начал метаться по кабинету. Как же хотелось бежать, бежать отсюда. Исчезнуть. Ничего не знать, ничего не помнить, ни о чем не думать.

– Что все это значит? Почему? Почему она здесь? Она не может быть его женой. Что это? Это что, игра? Для чего? Зачем? Что вообще происходит? Я что, схожу с ума? – во весь голос спрашивал себя мужчина.

– Ты не можешь сойти с ума, – ответил ему Збруев.

– Опять ты?

– Ты не можешь сойти с ума, потому что, тебя нет. Нет тебя, понимаешь? Ты считал, что у тебя есть Анна. Так это твоя фантазия. Не было у Кныша никого, потому что, его самого не было.

– А что есть у тебя? Кто ты сам? Что ты постоянно лезешь в мою душу? Чего ты хочешь?

– А ты уверен, что у тебя есть душа? Откуда ей взяться на пустом месте!

– Уж кого из нас точно нет, так это тебя! Збруев Игорь сгорел, он умер! А ты, ты жалкий навязчивый глюк! Слышишь? Ты просто моя галлюцинация!

– А может быть, ты мой глюк? Давай проверим!

Вадим не выдержал такого издевательского тона. Он схватил со стола графин с водой и запустил им в Збруева. Звон разбитого стекла показался мужчине таким громким и нескончаемым, что он невольно зажал руками уши. Наступила тишина.

– Вадим Викторович, очнитесь, услышал он голос Савина.

Тот вернулся, и, подойдя сзади, потрясывал Кныша за плечо.

Вадим открыл глаза. Он сидел за столом, держась за голову. Графин с водой стоял рядом. Мужчина потрогал его руками, повернул, приподнял и поставил на место.

– Знаете что, Геннадий Дмитриевич, я согласен. Когда я могу лечь к вам на обследование?

– Я же говорил уже, хоть сегодня.

– Значит, сегодня, значит прямо сейчас. Что я должен подписать?

– Бумаги я подготовлю завтра. Я не знал, что вы согласитесь. Ну а сегодня, сегодня заселяйтесь в палату. Помните ее?

– Наверное, да, – равнодушно ответил Кныш.

– Тогда идемте. Да, я назначу вам успокоительное. Не переживайте, только на сегодня. Вам просто нужно выспаться и отдохнуть.

– Было бы неплохо. Я готов выполнять все ваши назначения. Я действительно устал, – согласился Вадим. А про себя подумал: « Делай что хочешь. Даже, если, ты убьешь меня, я приму это, как спасение. Меня все равно давно уже нет. Да и не было, пожалуй».

Глава двенадцатая

Молодожены привыкали к своему новому статусу. Анна благодаря усилиям Савина быстро сжилась с ролью жены. Личная жизнь, что была до встречи с ним, не беспокоила ее сознание. Этой жизни словно и не было. Она лишь раз вспомнила о своем доме.

– Я хочу съездить к себе, забрать вещи, – сказала девушка на второй день их стремительно развивающегося романа.

– Я могу привезти их тебе. Давай ключи и напиши адрес, – предложил Геннадий Дмитриевич.

– Нет, я сама. Согласись, мне лучше знать, что брать, а что нет.

– Как хочешь. Когда надумаешь, позвони. Я скажу Аркадию, он отвезет тебя.

– А можно сегодня?

– Конечно.

Анна тут же стала собираться.

– Ну не сейчас же, – остановил ее супруг. – Давай после обеда.

– Хорошо.

Девушка прекратила сборы, но решила проверить, на месте ли ключи. Она перерыла свою сумочку, вывернула ее на изнанку. Ключей не было. Не было, по тому что, они лежали в портфеле у Савина. Он еще день назад взял их и побывал у Орловой дома. После этого тайного визита оттуда исчезли все фотографии, которые могли бы напомнить ей о прошлом. Такая предосторожность не помешает, решил Геннадий Дмитриевич.

– Что ты ищешь? – спросил он, наблюдая, как Анна перебирает содержимое сумочки.

– Ключи. Их нигде нет. Я их потеряла.

– Не переживай. Они найдутся, я уверен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовник-Фантом
Любовник-Фантом

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать "готической прозой" (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий. Обязательный элемент "готических" романов и повестей - тайна, нередко соединенная с преступлением, и ее раскрытие, которое однако - в отличие от детектива может, - так и не произойти, а также романтическая история, увязанная с основным сюжетным действием.

Вернон Ли , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Дж. Х. Риддел , Маргарет Олифант , Эдвард Джордж Бульвер-Литтон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы