– Эхо, Гораций, – прошептал он. Затем опустил кубок с медовухой, взял себя в руки и вымученно улыбнулся. – Мой дорогой сын Гораций, – объявил он толпе. – Он оправился от своей ужасной болезни.
Король повернулся к стражнику.
– Убери их, – прорычал он сквозь сжатые зубы.
Гилберт напрягся на плече Эхо и зашипел.
– С удовольствием, ваше высочество. – Стражник шагнул вперёд, но на него тут же набросились по меньшей мере десять заключённых.
Небесные пираты встали в защитный круг вокруг Эхо и Горация. Лицо короля побледнело, а рот открылся и закрылся, как у золотой рыбки, когда он увидел Лил.
– Ты… ты! – воскликнул он и поднялся. – Я должен был догадаться, что за этим стоишь ты. – Он повернулся к Горацию. – Эта… эта женщина убила моего брата.
– Я любила твоего брата! – закричала Лил, и её кудряшки сердито подпрыгнули. – Его убила морозная лихорадка, и, если бы ты позволил мне отвезти его обратно в Порт Турбийон, его можно было бы вылечить.
– Я не должен был позволить ему уйти. – Король Альфонс покачал головой. – Я всегда говорил, что выход за пределы Пустоши закончится катастрофой.
– Но ты не можешь винить Лил в том, что произошло, – возразил Гораций. – Я знаю, тебе наверняка было ужасно больно, но никто не виноват. Это не повод скрывать мир от всех. Лгать им.
– Я оберегаю их от мира снаружи, – пробормотал король. – Это мой долг…
– Ты сказал, что моя дочь мертва. – Лил указала на него пальцем.
– Чтобы ты не вернулась, – сказал король. – Я хотел забыть о твоём существовании.
– Тогда зачем вообще держать меня здесь? – спросила Эхо. – Почему ты не позволил Лил забрать меня с собой?
Король покачал головой:
– Ты была единственным, что напоминало мне об Эдмонде. Я надеялся, что ты вырастешь и будешь хоть немного похожа на него. – Его печаль сменилась отвращением. – К сожалению, ты пошла в мать.
Лил обняла Эхо за плечи.
– Эдмонд бы гордился дочерью, которой стала Эхо.
Король замолчал, и остальные небесные пираты, профессор Даггервинг и пёстрая группа узников вышли вперёд, чтобы окружить его.
– Всё кончено, – сказала Эхо. – Вся ложь, весь обман. Теперь отдай нам ключи.
– Но это королевские ключи, – пролепетал король, сжимая цепочку на шее. – Ими могут пользоваться только особы королевской крови.
– Во мне тоже течёт королевская кровь, как и в Эхо. – Гораций протянул руку. – Отдай их мне, отец.
– Ты совершаешь ошибку, Гораций…
Переборка шагнул вперёд и рыком заставил короля замолчать.
Король Альфонс побледнел. Трясущимися руками он снял цепочку с шеи и передал её Горацию.
– Я не знаю, чего ты надеешься добиться, – сказал он.
– На самом деле всё очень просто, – объяснила Эхо. – Мы собираемся открыть ворота и показать всем этим людям, – она указала на глазеющую толпу и повысила голос, – то, что вы скрывали от них все эти годы.
Король покачал головой:
– Скрывал? – Он заговорил громче, повернувшись к толпе. – Нонсенс! Я защищал их от смерти и разочарования, и от… от чужаков!
Взрослые в толпе одобрительно загудели, и решимость Эхо дрогнула. Сможет ли она их убедить? Она глубоко вдохнула.
– Но что, если они не хотят, чтобы их защищали? Что, если они сами хотят свободно исследовать мир?
Король ощетинился.
– Всё это не имеет значения, если из города нет выхода. Как вы прекрасно знаете, пророчество…
– Да, ваше пророчество, – сказала Эхо. Она повернулась к толпе. – Все знают о пророчестве, не так ли?
Послышался топот ног и ропот согласия.
– И, если пророчество сбудется, ворота Локфорта откроются навсегда. – Она повернулась к королю Альфонсу. – Вы согласны?
Король покрутил свои перстни.
– Да, да, конечно. Если оно сбудется.
Эхо повернулось к Королевскому чтецу.
– Пожалуйста, начинайте читать. Я думаю, мы готовы начать Церемонию Открытия Врат.
Королевский чтец, побледневший, окружённый кольцом галдящих детей, откашлялся и успокоил взбудораженную толпу. Эхо видела, как пятнышко в небе над его головой становится всё больше и больше и превращается в два сверкающих медных крыла, морду, изрыгающую огонь, и крошечную фигурку в защитных очках верхом на спине.
Чтец заговорил:
Король Альфонс, явно оправившись от шока после того, как Гораций снова выступил против него, оттолкнулся и встал со своего трона.
– Как мы все знаем, – обратился он к толпе, – пророчество не может исполниться.
– Не может? – сказала Эхо.
Из толпы послышались насмешки, и король тоже рассмеялся.
– И где же твои волки?
– Помнишь мою маму? – сказала Эхо, указывая на Лил. – Ту, о ком ты сказал мне, что она мертва? Она – лидер Чёрных Небесных Волков.
По толпе прокатились удивлённые возгласы.
Король фыркнул.
– И я полагаю, что мой неверный сын – дракон?
– Давай заключим договор, – сказал Гораций. – Если мы сможем исполнить пророчество и открыть ворота, ты покинешь пост короля.
– А если у вас не получится? – спросил король.