Читаем Эхо мгновения полностью

― Что ты имеешь против кентавров? Был я раз у них. Довольно дружелюбные и приветливые.

― Ага, может для тебя и нимфы прекрасны?

― А кто это?

― Очень заносчивые и опасные бабы.

― Бабы? Сильно же они тебя достали! ― посмеиваясь, демон поднялся. ― Пойду я, в гарнизон ещё заглянуть хотел.

― Если вдруг что услышишь, шепни мне. Хорошо?

― Конечно.

***

― Сэм, ты решил жить на работе?

― Похоже на то, ― недовольно пробурчал мужчина, разбирая стопки бумаг. ― Вот что мне с этими новобранцами делать? Я вообще-то только патрулировать должен был сегодня!

― Я сейчас знаешь, что делал?

― Ммм? ― не отрываясь от документов, спросил страж.

― Козу искал.

― Деметр извини, но мне сейчас некогда. Ты не знаешь, как разместить две дюжины кентавров в комнате, рассчитанной на столько же людей?

― Может они знают?

― Об этом я как-то не подумал. Можешь сходить к ним и узнать? У меня времени в обрез и… кентавров я немного побаиваюсь.

― Да без проблем. Только где они?

― Смотри. Выходишь отсюда, поворачиваешь направо, потом два раза налево, направо, налево, два раза направо, налево, направо, спустишься по лестнице и ещё раз направо.

― Эмм, что-то я запутался…

― Да спросишь у любого постового, где казармы. Здесь вроде недалеко, если бы мы могли сквозь стены проходить или по воздуху летать, а так приходится петлять.

После первых четырёх поворотов демон запутался. Покрутив головой и никого не найдя, он пошёл дальше заблудившись ещё больше. Цокот копыт был слышен издалека. Отражаясь от каменной дороги и стен, звук смешивался с ветром, и нельзя было понять, где всадник, а где лишь эхо. К удаче демона, цокот становился всё громче, а значит оставалось только немного подождать. Вывернувший из поворота чёрный кентавр в начищенной до блеска броне оказался для демона неожиданностью. Нет, он видел их в городе не раз, да и шёл он как раз к ним. Но кентавры народ крупный и шумный. Цокот от одного такого как от кареты, запряжённой тройкой лошадей. Этот же, несмотря на свой огромный размер и не менее внушительную броню, двигался плавно и мягко, едва касаясь земли.

― Уважаемый, ― обратился демон к кентавру. ― Не подскажите, где казармы?

Остановившись, кентавр свёл смоляные брови.

― Зачем они тебе?

― Нужно у новоприбывших кентавров совета спросить.

― Совета? Я их вождь, что именно нужно?

Выслушав демона, кентавр посоветовал убрать кровати. Именно так они делали у себя.

― Пусть только выдадут с десяток лежаков по размеру. Хоть немного, но мы всё же спим лёжа. Давно здесь?

Услышав, что демон с Альгуаты, кентавр засыпал его вопросами. Оказалось, что он предки бежали в прошлом. Кентавр давно собирался вернуться, чтобы отыскать родню, но где искать пропавших родичей понятия не имел.

― А ты не из рода Дазмат?

― Дазмит может?

― Может. Я всего раз там был и было это, как оказалось, давно. Но внешне вы очень похожи с главой удела.

― Ты знаешь, где они?!

― Недалеко от границы.

― Ты серьёзно? ― обнажив в улыбке клыки, кентавр был вне себя от радости.

― Конечно! Только у них сейчас война там, не ходили бы пока туда.

― Как это не ходить? Мы должны им помочь! Сейчас же оставлю заместителя и убегу в столицу. Соберу там своих, и по льду перейдём. В какую сторону нам потом нужно?

— Так сразу я не скажу. Может, лучше карту нарисовать? Бумага с собой есть?

Закивав, кентавр протянул демону лист, сложенный вчетверо и перо. С радостью забрав карту, кентавр спрятал её в самый глубокий карман.

― Взяли бы вы побольше провизии.

― Всё так плохо?

― У них и до войны не очень было, а теперь…

― Понял. Спасибо демон, отныне род Дазмит у тебя в долгу.

― Не стоит. Мне было не сложно.

― Стоит, ― заявил кентавр и, развернувшись на задних ногах, поскакал прочь.

***

― То есть так просто взял и ответил? ― не верил демону Сэм.

― Угу. Я ж говорил, что они нормальные.

― Ха-ха, ― с иронией произнёс страж. ― Ещё полвека назад она бегали нагими и нападали на всё что движется.

― И? Сейчас то всё иначе.

― Оптимист, ― покачал головой Сэм. ― Знаю, ты можешь найти что угодно, а сможешь последить за небольшой компанией?

― Что за компания?

― Прибыло недавно в город трое. Уверяют, что они путешественники, но там явно не всё чисто. Коалиция последние годы рассылает своих людей в крупные города и эти, вроде, из них. Мне нужно точно знать кто они и откуда.

― Маги?

― Слава хранителю нет. Соглашайся уже!

― Да не хотел я ввязывать в вашу политику. Мне своей сполна хватило.

― Хранитель стар и слаб, но расставаться с жизнью пока не собирается. Если мы позволим коалиции укрепить своё положение, они ударят. Ударят сильно, пока новый хранитель не вступил в силу. Да, нынешний император тиран, но пока всё относительно спокойно и мы знаем, чего от него ожидать. Если дойдёт до войны, все утонут в крови. Ты в том числе.

Деметр недовольно нахмурился. Да, оставаясь в стороне он может сделать только хуже. Но раз коалиция так сильна, не выйдет ли ему эта слежка потом боком?

― Они сняли дом на окраине. Рядом ничего нет, поэтому подкрасться незамеченным будет сложно. Дом небольшой и старый, но обнесён высоким забором.

― Я ещё не согласился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы