Читаем Эхо (СИ) полностью

Когда порог гостиной переступает Молли, терпение почти на нуле. Шерлок пробегается по ней быстрым взглядом. Отмечает нестандартный набор одежды, нитку бус, помаду очередного неподходящего ей цвета. На Молли глаз детектива практически отдыхает — она открыта и понятна. Но ее неловкие попытки завести диалог раздражают еще больше. И Холмс не выдерживает. Начинает эту браваду, выхватывает из пакета «тот самый» подарок. Прикидывает, может ли он знать ухажера Молли. Очередной служебный роман?

Подушечки пальцев скользят по гладкой поверхности. Прикрепленная к ленте карточка раскрывается. На глянцевой белой бумаге аккуратным почерком Молли выведено:

«Тому, в Рождество. С любовью, мама».

========== Часть 10 ==========

Если Молли казалось, что окружающая действительность вдруг замедлилась, то на Шерлока простая поздравительная надпись производит другой эффект. Мысли проносятся с невообразимой скоростью, оказывая странное воздействие на организм. Пульс учащается, на висках (Шерлок буквально ощущает это) появляется тонкая пленка пота, руки охватывает мелкая дрожь. Все внутри кричит, что он в трех секундах от понимания чего-то действительного важного, странного и невозможного.

Холмс всегда считал инсайты, озарения - уделом людей небольшого ума. Такой тип мышления - это петарда в куче опавшей листвы: может и поможет найти спрятанное, но наведет жуткий беспорядок в чертогах. Однако и в жизни детектива были ситуации, когда неожиданный, наполовину интуитивный прорыв помогал найти верное решение. Так было, когда потребовалось в течении пяти секунд связать хобби убитого охранника галереи и подделку, выдаваемую за работу кисти Вермеера.

Первое.

Том Хупер — сын Молли. Очевидное семейное сходство и поблажки получаемые в течении всей его практики в Бартсе. Ранее гипотеза была отметена, так как ранняя беременность не ложилась в психологический портрет скромного патологоанатома. Сколько ей было? Шестнадцать-семнадцать. Отчего-то начинает больно сосать под ложечкой, когда Холмс пытается представить Хупер в этом возрасте.

Второе.

Шерлоку всегда нравилась метафора о прошлом и опилках. Невозможно пилить опилки. То же самое происходит с прошлым. Когда вы начинаете беспокоиться о том, что уже случилось и закончилось, вы просто пытаетесь пилить опилки(1). Он действительно легко уничтожал информацию, не представляющую интереса. В том числе, из собственного прошлого.

Девочка. Девочка в черном платье. Он протягивает ей апельсин и представляется. И она в ответ произносит свое имя. Только имя. «Молли». Эта короткое видение обжигает, причиняет почти физическую боль, и Шерлок старается ее отогнать. Но память повинуется не сразу, успев показать в деталях давно забытый вечер. Шерлок не хотел вести себя подобно своим недалеким сокурсникам, с которыми он пришел на вечеринку. Но молодое тело контролировать куда сложнее. И эта девочка. Очаровательная и умная. С ней было так легко, так привычно, так…. На утро он решил, что это самый обывательский поступок, какой он мог совершить. Он ушел, ни на секунду не задумываясь о последствиях.

Третье. Последствия.

Бумаги из спальни Джона. Майкрофт, в течении семнадцати лет оплачивающий счета фонда «ТВХ».Тот день, когда Шерлок увидел Молли, садящуюся в его автомобиль…

Последствия.

Незначительная деталь. Размышляя над чем-то или сидя за лабораторной документацией, Том Хупер, сложив руки замком на уровне лица, закусывал ноготь оттопыренного большого пальца. Знакомая Шерлоку до зуда в кончиках пальцев дурная привычка, которой он страдал в юности, пока не преобразовал положение рук в «молитвенный жест».

Шерлок делает судорожный вдох. Поднимает взгляд на собеседницу. Карие глаза Молли Хупер полны тревоги и понимания. Холмс пытается что-то сказать, но этот момент в тишине гостиной раздается чувственный стон Ирен Адлер.

(1) Цитата Карнеги.

========== Часть 11 ==========

Земфира - Кофевино

Шерлок берет протянутую братом сигарету, чуть прислушиваясь к его словам. Затем резко перебивает:

- Том Хупер.

На лице Майкрофта лишь на миг возникает выражение досады. Но не удивления. Они стоят в коридоре госпиталя, после того как дежурный врач продемонстрировал им тело покойной ныне Ирен Адлер. Позже, Шерлок спишет свою ошибку на нестабильное эмоциональное состояние.

- Этим и должно было кончится. Надо было сразу решать вопрос об устройстве мисс Хупер на другую работу, - старший Холмс, подумав, вынимает сигарету и для себя.

- Почему ты не сказал, - предложение не звучит как вопрос и Майкрофт отвечает в тон:

- Разве требуются объяснения. - Щелчок. Дым, выпущенный к потолку.

Шерлок по-прежнему вертит свою незажженную сигарету между пальцев.

- Я не знаю что мне делать с этой… информацией.

- Ничего. Ты ничего никому не должен, я об этом позаботился много лет назад.

Детектив наконец прикуривает.

- Он точно Холмс?

Губы Майкрофта изгибаются в усмешке.

- Он конечно не твоя полная копия, но да. Том — Холмс. Я провел тест на отцовство как только это стало возможным.

На мгновение, в которое легкие наполняются ядом, возникает пауза. Затем Шерлок выпаливает:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги