— Это почему? — удивилась ответу старика сестра короля.
— Там Дарта, она …
— Что ещё за Дарта! — перебила Грандауля Даяна и протянула руку к ручке, чтобы открыть дверь и войти.
— Она чародейка, — словно оправдываясь, перехватил руку женщины профессор.
— Мне всё равно, кто эта девка, отпусти руку, старик и дай мне войти! — резанула сестра короля, сделав строгое лицо. — И если ты этого сейчас не сделаешь, то горько пожалеешь!
— Ты всё неправильно подумала, Даяна, она пытается найти след Ундины, — тихим голосом произнёс профессор, продолжая удерживать руку женщины. — Чародейка просила, какое-то время её не беспокоить.
— Ладно, — остыла женщина, взглянув в лицо старика, — как что-нибудь выяснится, немедленно доложи мне, я буду ждать тебя у себя. И я надеюсь, ты, Грандауль, не забыл ещё, где находится моя комната, — подморгнула старику Даяна.
— Как только всё выяснится, — залепетал профессор, вновь опустив в пол глаза, — я сразу вам доложу.
— Вон и хорошо, мой ненасытный мальчик, — прошептала Даяна, сделав так, чтобы кроме Грандауля её больше никто не услышал, — тогда я тебя жду.
Выдернув руку из руки Грандауля, Даяна развернулась и вальяжной походкой отправилась к себе в комнату.
«Стерва», — подумал старик, взглянув вслед женщины.
Глава 17
Только за Грандаулем закрылась дверь, Дарта погрузилась в транс и стала тщательно обследовать внутренним зрением комнату.
Проверив дверь и увидев, как Ундина вошла в неё и подошла к Максу, чтобы проверить его состояние, как вдруг в комнате открылся портал.
Сосредоточив своё внимание на этом, чародейка разглядела, как из него вышел какой-то старик и сзади ударил принцессу по голове, да так это сделал сильно, что та сразу же потеряла сознание.
Подойдя к кровати, где лежало бесчувственное тело Макса, он внимательно посмотрел на него, а потом, развернувшись, подошёл к Ундине.
Подняв на руки девушку, старик шагнул в портал и исчез, который тут же закрылся, словно его здесь и не было никогда.
Ещё раз, всё внимательно проверив и убедившись в своей правоте, что подругу действительно похитили, Дарта вышла из транса. Подойдя к двери, она резка её распахнула.
Заметив появившуюся в дверях девушку, профессор сделал к ней шаг и залепетал:
— Дарта, ты что-нибудь увидела, кто или что похитило нашу принцессу? Говори, говори быстрей, а то у меня сердце не выдержит и выскочит из груди?
— Грандауль, — чётко и внятно заговорила чародейка, окинув коридор взглядом и убедившись, что их никто не подслушивает, — я увидела, кто это сделал, но не знаю, кто он такой и куда унёс Ундину. Нащупать его остаточный след я не смогла.
— Как выглядел этот человек, если только это был человек, а не какое-то существо, не имеющее названия? — заходя в комнату вслед за Дартой, поинтересовался профессор. — Опиши мне его внешность, если это возможно и в твоих силах?
— Ты прав Грандауль, — ответила профессору чародейка, — это был человек, а точнее старик.
— Дарта, но что-нибудь ты запомнила из его внешности: рост, цвет волос или какие-нибудь другие запоминающиеся и бросающиеся в глаза приметы? — не успевал задевать свои вопросы Грандауль, крутясь, как юла, вокруг девушки и заглядывая ей в лицо.
— Нет, но я точно могу тебе сказать, что это был именно старик, хотя держался он уверенно, словно бывал здесь уже не один раз. И ещё я поняла, что в этом старике силы было, как у несколько вместе взятых человек.
— Как ты это смогла понять?
— Он вскинул Ундину на руки, словно та была пушинкой, а она ведь уже не маленький ребёнок.
— Дарта, объясни, что нам теперь делать в этой ситуации? — произнёс профессор и обмяк всем своим видом, сделавшись в одно мгновение дряхлым и немощным стариком. — Где же нам теперь искать принцессу, да и жива ли она теперь или уже нет?
— Не каркай, словно дряхлая ворона, сидя на кресте! — выкрикнула в лицо Грандаулю чародейка, топнув ножкой. — Пока я своими глазами не увижу мёртвое тело подруги, я не успокоюсь и не прекращу свои поиски!
— Но, где ты будешь искать Ундину? — тихим голосом, почти шепотом, спросил профессор, — в какой мир утащил её тот противный старик?
— Пока не знаю, — честно и правдиво ответила Дарта, — но у меня есть одна задумка и её нужно немедленно проверить.
— Что ещё за задумка? — уставился не мигающими глазами Грандауль на девушку.
— Отвяжись, больше я тебе ничего не скажу, а то ты всё испортишь, — произнесла Дарта. — Всё, пока, Грандауль, я ухожу.
— Подожди, подожди, а, что прикажешь делать мне? — подскочил к чародейке профессор и взял её за руку. — Я не смогу здесь так просто сидеть и ждать? Пойми, ведь это я виноват, что не углядел за Ундиной и её похитили?
— Меньше будешь прыгать в чужие койки, — произнесла чародейка и улыбнулась. — А если серьёзно, — тут же добавила она, — сиди здесь в этой комнате и охраняй тело Макса, да смотри мне никого сюда не впускай и сам не отлучайся. Ты меня понял, старый ловелас? И ещё, — Дарта взглянула в глаза старика, из которых выступили капельки слёз, — опасайся сестры короля, она что-то замышляет.