– Да, и притом первоклассный. – Он прищурился и постучал пальцем по подбородку. – Что там у нас? Пять с половиной футов, двадцать с лишним лет? Думаю, он не возьмет с вас больше тридцати долларов за час. – Очередная его шуточка. – Послушайте, – сказал он уже серьезнее. – Не хотите, никто вас не заставляет. Но этот малый – мой друг, и он многим творческим людям помог вернуть музу. В Виллидже нынче шагу не ступишь, не наткнувшись на художника в кризисе. – Он пошарил в кармане, но вместо визитной карточки вытащил клочок бумаги. – Если вдруг захотите повидаться с ним, пока будете в городе…
У Виктора был такой спокойный характер, и он так ненавязчиво меня разговорил, что я невольно стала оправдываться.
– Ну не знаю. Я никогда особо не верила в психотерапию. При всем уважении. Единственное, что мне всегда помогало, это живопись. А теперь… Видимо, придется переключиться на сквош.
– Видимо, да. – Он открутил колпачок от ручки стюарда и, положив бумажку на перила, начал писать. Закончив, он сложил листок и сказал: – Но на всякий случай вот его номер. Он живет в одном квартале от Юнион-сквер.
– Спасибо. – Я убрала листок в книжку, не разворачивая.
– Странно. Никогда еще Джонатан так долго не сидел тихо, – сказал Виктор. – Как вам это удалось?
– Криптонит.
– А, ну да. Знаете, как часто я слышу это слово?
Почти одновременно мы посмотрели на мальчика. Он уснул, свернувшись в кресле с открытым комиксом на груди.
– Так, похоже, он выбыл из строя, – сказал Виктор. – Стойте. Ничего не говорите, не то сглазите.
Он подошел к сыну и аккуратно вынул комикс у того из рук. Затем накрыл мальчика своим пиджаком, сел в соседнее кресло и озабоченно зашелестел страницами.
Матч все тянулся. До балкона доносилось бычье мычание Дулси, ее топот и беспомощные крики Аманды. Судно снова закачало, и у меня задрожали колени, к горлу подступила рвота. Я схватилась за перила. Заметив, что я некрепко стою на ногах, Виктор вполголоса спросил:
– Вам нехорошо?
– Укачало немного.
– Знаете, от этого есть лекарства.
– Да, я принимаю чай из болотной мяты с медом. Дулси клянется, что он помогает.
– Мать моя. Это никуда не годится. С таким же успехом вы можете принимать соль и перец. – Виктор встал и взял мальчика на руки вместе с пиджаком. – Все, что вам нужно, – это таблетка драмамина. Подайте, пожалуйста, портфель. Надо отнести этого товарища вниз, пока он не обмочил обивку. – Ноги мальчика покачивались, точно музыкальные подвески на ветру. – Спит он мало, но вместе с ним засыпает и мочевой пузырь. – Виктор протянул руку, и я повесила портфель ему на пальцы. – Благодарю.
– Я увижу вас за ужином?
Виктор сделал глубокий вдох, обдумывая ответ; слова вылетели на выдохе.
– Может быть.
– От чего это зависит?
– От результата, – сказал он, кивая на корт. – Мэнди ненавидит проигрывать.
Вернувшись в каюту, я заметила, что мне заменили телефон. Нефритовая трубка на золотой подставке напоминала изделие Фаберже. Управляющий персоналом явно меня не понял и, вместо того чтобы
–
– Если вас не затруднит.
–
Гудки продолжались бесконечно долго, и вдруг:
–
Голос в трубке звучал удивительно четко.
– О, наконец-то. До вас не дозвонишься. Вы закрыты?
–
У меня совсем вылетело из головы, что между Лондоном и серединой Атлантики есть разница во времени – должно быть, я звонила в самый загруженный период. А еще я не продумала, что буду говорить.
– Вы знаете, по-моему, я потеряла в вашем отеле шарф. Где-то пять недель назад.
–
– В коридоре. Возможно, вам вернул его один постоялец.
–
– Сёрл. Уилфред Сёрл.
–
– А он не оставил адрес? Просто, понимаете, я хотела поблагодарить его лично.