Читаем Экодизайн в китайской традиции полностью

Разница во времени между приемами должна быть 6 ч, обычный прием лекарств через 1 ч после еды. Утренний прием натощак используется для изгнания (се) отеков, сырости, паразитов (за 30–60 мин до еды), а вообще прием натощак – для методов бу (прибавления). Послеобеденный прием через 15–30 мин после еды применяется для болезней, находящихся в верхней половине туловища, или когда нужно исключить помехи для работы желудка. При слабом желудке или заболеваниях ушей, горла или носа лекарство принимается часто и понемногу.

Хотя у каждой травы есть свой характер, вкус и соответствие тому или иному меридиану, в тоже время одним лекарственным составляющим можно лечить лишь простые и несложные болезни, а для более сложных болезней необходимо сборное лекарство из различных трав. Но смешивать травы без учета их взаимодействия нельзя. Кроме того, нельзя сразу использовать большое количество одной травы, это ведет к токсичности и побочным действиям. Если необходимо усилить действие, то также используются комбинации нескольких трав.

Лекарственные растения

Методы воздействия

Здесь приводится наиболее простые методы лечения по китайской классификации действия лекарств. Чтобы легче было понять, каким образом она применяется на практике, даны примеры соответствующих лекарственных растений.

1. Лечение через открывание пор.

1. При наружном холоде зимой, например, ревматизм, грипп с ветром и холодом – лечение при помощи острых и теплых лекарств.

Синь и – Магнолия лилиецветная (Magnolia liliiflora Desr.), магнолия лекарственная. Используют листья, цветы и плоды (плоды наиболее эффективны). Максимальный разовый прием – 6 г. С точки зрения фармакологии, обладает сосудосуживающим эффектом, понижая секрецию слизистой носа, снижает артериальное давление, антибактериальное средство при кожных заболеваниях. Согласно китайской медицине, по характеру и вкусу теплая и острая. Подходит к меридианам легких и желудка. Изгоняет ветер и открывает нос. Используется при заболеваниях с заложенностью носа и головной болью.

2. При наружном ветре и жаре (повышенная температура): крапивница, грипп без потливости, с жаром – лечение с помощью острых и прохладительных лекарств.

Цзю хуа – хризантема шелковицелистная (китайская) (Chrysanthemum morifolium Ramat.). Используют цветы (лучше мелкие). Максимальный разовый прием 12 г. По фармакологическим свойствам: мочегонное, антибиотик золотистого стафилококка и грибков на коже, средство против микозов ногтей. Согласно китайской медицине, по характеру и вкусу сладкая, горькая, холодная. Подходит к меридианам легких и печени. Производит изгнание ветра и жара, за счет очищения печени повышает зрение. Используется при ветре и жаре в легких, при простуде с головной болью, головокружениях, при сниженном зрении.

При использовании данных методов необходимо учесть, болит ли горло. Если имеется только озноб, боязнь холода, отсутствие потливости, то используют острые и теплые лекарств. Если присоединилась боль в горле и отмечается его краснота, то холод уже проник внутрь и стал превращаться в жар. Для лечения надо использовать острые и прохладные лекарства. Лечение через открывание пор не используют при пустом жаре и холоде, пустоте ци и вообще при любой пустоте, то есть когда нет наружного синдрома. Например, высокая температура, но нет озноба, лихорадки, выделений из носа; при кровотечении, рвоте, тошноте, поносе. Лечить методом открывания пор надо не больше 3–4 дней, т. к. может снизиться инь, и ян перестанет выполнять свои функции.

2. Лечения путем «выведения» означает выделение через прямую кишку и мочеиспускательный канал.

1. Для выведения полного внутреннего жара, полного жара с сыростью – холодные и горькие лекарства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное