Читаем Экспедиция в Лес полностью

Елена с раздражением глянула на охватывающий руку в виде браслета коммуникатор — из-за этой игрушки даже поговорить спокойно нельзя. И тут же почувствовала, как под курткой по руке, осторожно перебирая лапками, пробирается хамелионус. Добрался до кисти, из рукава выглянула очаровательная треугольная мордочка, «Всё нормально, хозяйка?», и гибким грациозным движением зверёк обернулся вокруг запястья, поверх коммуникатора. Рука сразу несколько потяжелела, но у Елены в предвкушении загорелись глаза.

— Кержик, позвони мне, пожалуйста.

— Как ты меня обозвала?

— Неважно. Просто позвони.

Он набрал на своём коммуникаторе серию цифр, дождался коротких гудков, сообщения о том, что абонент временно недоступен и с удивлением воззрился на неё.

— Вырубила ты его, что ли? А как?

Елена молча выловила из своей куртки вторую ящерку и усадила её на запястье Кержа. Понятливая зверушка тут же изобразила из себя оригинальный браслет и слилась с фоном, став практически невидимой.

— Ну вот и хорошо. А то я боялась, что нам записочками придётся перебрасываться, чтобы поговорить о чём-нибудь эдаком, — она изобразила замысловатый жест рукой.

— Я правильно понимаю, что хамелионусы блокируют излучение коммуникатора?

— Откуда же мне знать? Наверное, да.

— Тогда прибавим шагу. Если мы сейчас внезапно исчезли с экранов наблюдения, нас примутся искать. И могут вернуть с полдороги. Заодно расскажешь мне, что происходило в кабинете Солиты, а то я не слишком понял.

— Что именно объяснить?

— Почему разговор, начавшийся так агрессивно, очень быстро перешёл на стадию делового сотрудничества. На Солиту это как-то не сильно похоже, скорее можно было ожидать, что она будет нас прессинговать до тех пор, пока не добьётся приемлемого для себя результата.

— Ах, вот ты о чём. Неужели не понял? Мы, пусть и плохонькие, но эмпаты и, уловив агрессивное настроение директора, сами начали огрызаться. Потом, когда я засекла это безобразие, постаралась прекратить. Да видно что-то не рассчитала, и выровняла эмоциональный фон ещё и нашей директорши.

— Так она тебе ещё спасибо сказать должна.

— За головную боль? Это всё-таки насилие над психикой, а оно не обходится без последствий.

— Можно ожидать, что через некоторое время она прочухается и всё пойдёт по новой. Хотя нет. Использование основ нейролингвистического программирования даёт довольно стабильный эффект, а твоё вмешательство должно его усугубить. Так что основную мысль, повторенную несколько раз за разговор в нескольких вариантах, она должна усвоить накрепко.

— В любом случае, не будем пока беспокоиться о не случившихся пока неприятностях. Какие у тебя планы на день? Вместе пойдём или разделимся? Разделиться было бы эффективней, — намекнула на желательный ответ Елена.

— Да ты что! — округлил глаза в преувеличенном ужасе Джарвисон. — Если с тобой что-то случится, мне Никита голову открутит.

— Он успел с тобой переговорить по этому поводу.

— Угу. А потом подошёл Славик и сказал, что если что — он надеется на меня. Вслед за ним меня отловила София и застенчиво трепыхая ресничками попросила позаботиться о тебе. Промолчал только ваш профессор, но только потому, что видел, что остальные уже успели пропесочить мне мозги. Так что мы с тобой, до возвращения на Форрестер, птички-неразлучники, сиамские близнецы, ну или можешь представить себе, что я твоя тень.

До позднего вечера они гуляли по городку, лакомились мороженным, по которому успел соскучиться Джарвисон и мармеладом, который без памяти обожала Елена. Накупили кучу всякого полезного барахла для себя и для друзей (списки, с указанием кому что надо, в каком объёме и какого размера им вручили ещё на базе). В крошечном заштатном городишке нашлось далеко не всё, необходимое, но и без этого, покупками доверху был заполнен взятый напрокат джип.

Они долго смеялись, когда в первом посещённом магазине Елена забыла, что за покупки вообще-то принято расплачиваться. А потом с извинениями протянула продавцу свой Икар*, впервые встретившему такую странную реакцию на угрозу вызвать полицию. Дольше всего задержались в книжном магазине, накупив кучу иллюстрированных изданий, напечатанных на «вечной» пластиковой бумаге и, как ни странно, в магазине игрушек, выполняя заказ Шарлоты на покупку наборов для детского творчества. Для чего они ей могли понадобиться ни Джарвисон ни Елена не понимали, но добросовестно скупили всё, до чего дотянулись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Форрестер

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика