Читаем Экватор рядом полностью

Главный библиограф Национальной библиотеки мистер Локкот — человек, самозабвенно влюбленный в свое дело. Он часто вслух разговаривает с… книгами, мурлычет постоянно что-то ласковое, расставляя их по полкам. Предупрежденный об удивительной влюбленности мистера Локкота в библиотечное дело, я был поражен, получив его разрешение на временный вывоз интересующих меня изданий в провинцию.

— В Аддисе мало советских людей, — сказал мистер Локкот, — но многие из них — наши постоянные читатели. Я люблю работать с ними. Я уважаю людей, уважающих книгу. Мне не нужно залогов, достаточно того, что вы советский человек.

Так я стал постоянным, очным и заочным, читателем Национальной библиотеки.

С мистером Локкотом и его помощниками удивительно приятно работать. Каталоги библиотеки еще очень «сырые»: новые поступления долго не регистрируются — не хватает сотрудников. Главный библиотекарь цепко держит в своей бесподобной памяти названия, тематику и местоположение на полках десятков тысяч книг. Он достает их с ловкостью циркового фокусника, успевая одновременно разбирать новые поступления, отвечать на телефонные звонки, выбегать в общий читальный зал, где его консультаций ждет увеличивающаяся с каждым днем армия читателей. Небольшое уютное здание Национальной библиотеки в красивом тенистом парке, ее читатели, ее сотрудники во главе с мистером Локкотом — одно из моих наиболее ярких эфиопских впечатлений.

…В многовековой истории страны было немало грубых и завуалированных покушений на ее культуру. Зловещий вклад в это черное дело успели внести итальянские фашисты. В планах колонизации Эфиопии большое значение придавалось, в частности, идее обескровливания, ослабления ядра эфиопской нации — амхарского народа, уничтожения эфиопской интеллигенции. Чернорубашечники мечтали об искоренении самого духа эфиопской культуры. Фашисты успели уничтожить или выкрасть громадные культурные ценности. Был полностью ограблен например, Бондарский замок, в его залах и дворцах разместили солдат и лошадей. Оккупанты тщательно выискивали и уничтожали все изображения эфиопских государей, все документы и памятники, напоминавшие потомкам о вековой славе страны. Итальянские захватчики вывезли одну из самых крупных аксумских стел высотой 24 метра. Чтобы сделать это быстрее, дневные воры варварски раскололи одно из величайших сокровищ человечества. Сегодня «склеенный» обелиск украшает одну из площадей Рима, и не только украшает, а с немым укором напоминает о недавних «подвигах» «римских цивилизаторов». Эфиопская общественность и печать все настойчивее требуют (прежде всего у Италии) возвращения похищенных культурных ценностей. В начале 1965 года английская королева, посетившая Аддис-Абебу, вернула Эфиопии золотую корону и личную печать императора Теодора, выкраденные сынами Альбиона во время колониальной экспедиции в страну в 1868 году. Однако многие ценнейшие рукописи из библиотеки императора все еще находятся в Лондоне.

Конечно, высокие горы и дальние дороги не уберегли Новый Цветок от лжекультуры Запада. Как грибы после хорошего тропического дождика растут, например, различные клубы и клубики, дневные и ночные. Некоторые из них, опекаемые иностранцами, имеют откровенную идеологическую направленность. Чаще других мелькает и слышится название «Эфиопо-американского клуба». Он «работает» в основном на молодежь, причем университетскую. Постоянные его члены— молодые эфиопы, получившие образование в США. Это они, постоянные члены клуба, участвуют в диспутах щекотливого или откровенно пошлого характера. Клуб не может похвастать сколько-нибудь оригинальной программой — это почти каждую ночь танцы «до упаду».

Западная пошлятина в условиях Африки вообще и Эфиопии в частности выглядит особенно нелепо. Но мы знаем, мы видим, слышим, чувствуем здесь другую молодежь, другую Аддис-Абеоу, другую Эфиопию. «Мирное наступление» на эфиопскую культуру захлебывается. Инородная, показная шелуха не сможет спрятать благородное свечение самобытной культуры древнейшего народа.

КТО ОДНАЖДЫ ПОБЫВАЛ В АДДИСЕ…

Да, Аддис-Абебе есть что показать. Но, как назло именно сейчас, когда так хочется перенести на пленку всю новизну окружающего мира, мой фотоаппарат вышел из строя. Так я познакомился с Багдарасяном.

Владелец комбинированного магазина-мастерской «Фото-Люпен» Багдарасян — мастер своего дела. Отлично разбирается в фотокамерах всех систем и возрастов. За прилавком — старший сын Багдарасяна, в задней комнатке помогает отцу младший. Этому пока что доверяют только протирку и чистку фотодеталей. Всего пять минут — и закапризничавший фотоаппарат починен…

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
Георгий Седов
Георгий Седов

«Сибирью связанные судьбы» — так решили мы назвать серию книг для подростков. Книги эти расскажут о людях, чьи судьбы так или иначе переплелись с Сибирью. На сибирской земле родился Суриков, из Тобольска вышли Алябьев, Менделеев, автор знаменитого «Конька-Горбунка» Ершов. Сибирскому краю посвятил многие свои исследования академик Обручев. Это далеко не полный перечень имен, которые найдут свое отражение на страницах наших книг. Открываем серию книгой о выдающемся русском полярном исследователе Георгии Седове. Автор — писатель и художник Николай Васильевич Пинегин, участник экспедиции Седова к Северному полюсу. Последние главы о походе Седова к полюсу были написаны автором вчерне. Их обработали и подготовили к печати В. Ю. Визе, один из активных участников седовской экспедиции, и вдова художника E. М. Пинегина.   Книга выходила в издательстве Главсевморпути.   Печатается с некоторыми сокращениями.

Борис Анатольевич Лыкошин , Николай Васильевич Пинегин

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Историческая проза / Образование и наука / Документальное