Читаем Экзамен-2 (СИ) полностью

А во дворце я сразу же стал знаменитостью. Я стал объектом внимания десятков, нет, сотен хаарши! На меня выбегали посмотреть, меня обсуждали ничуть не стесняясь, и даже если бы все знали, что я понимаю Высокий — и то, думаю, ничуть не стали бы осторожничать. Я узнал, что кроме того, что голокожий и беcхвостый (это и так понятно), так ещё и с рабской мордой, неуклюжий, корявый, всклокоченный, неприспособленный к жизни, и вообще, урод по всем мыслимым или немыслимым статьям. Слава тебе, хаал Смаарр, низкий, до земли тебе поклон! За то, что теперь я мог всё это слушать совершенно спокойно, а не дёргаться от каждого эпитета.

К сожалению, досталось и Хашеп. Я узнал, что бедняжке не повезло, что её ещё в детстве прокляли (интересно, а это реально?), что её подменили, заставили обманом, шантажировали, и вообще, что всё это — фарс, и скоро они узнают окончание этой несмешной комедии, поставленной отвратительным постановщиком.

А любимая на всё это взирала с полнейшим равнодушием, где надо — виляла хвостом, где надо — останавливалась и отвечала на вопросы…

Несмотря на знание языка, огромное количество культурных тонкостей остаются за гранью понимания. Например, к нам подошёл пожилой, толстый хаарши с поседевшими кончиками волос и прямо сказал:

— Седьмая направо от второго.

И убыл. Величественно! Важно!

Я ничего не понял! А Хашеп поняла, и мы направились куда-то. Сисишеп тащила наши баулы молча, как и положено послушной рабыне. А я до сих пор не могу привыкнуть, что во дворце, в этом величественном и роскошном (по местным меркам) месте кто-нибудь может запросто присесть над канавкой… Иногда даже не прерывая разговора!

Я уже понял, что здесь мне будет очень тяжело. В храме было полно уединённых мест, где я мог без проблем покончить с естественными надобностями. Что будет здесь — я боялся себе представить.

Комната, выделенная нам, оказалась… тесной. И, если можно так выразиться — без мебели. То есть, даже матрасиков на полу не было! Я в этой, с позволения сказать, комнатушке, почти касался потолка головой. А ведь встречались хаарши и повыше меня ростом! Сама же комната, кроме того, что была два на три метра, так ещё и без окон! В потолке — три небольших дырки для вентиляции, под одной — масляный светильник. С кресалом, мама моя дорогая! Сисишеп сгрузила шмотьё в угол, с наслаждением потянулась, задрав хвост вверх, и ловко зажгла лампадку с третьей попытки.

— Это — королевские апартаменты? — грустно спросил я.

— Почему «королевские»? — удивилась Хашеп. — Я же не королева!

— Но ты — дочь королевы.

— Во-первых, непризнанная. Во-вторых, без статуса. А в-третьих, здесь самое надёжное место во дворце. Ну, одно из самых. Рядом — караулка стражей. Добраться сюда — сам видел. А что тесно и темно — в темноте чужой кусок вкуснее. А если мы к тебе потеснее прижмёмся — ты же не расстроишься?

Обе паршивки закудахтали. Тоже мне, рабыня и госпожа! Два сапога — пара!

— Однако, о тебе невысокого мнения. Я слышал, считают, что тебя вообще в детстве подменили!

— Ах, — Хашеп махнула рукой и хвостом. — Это же двор! При дворе чего только не услышишь. Кстати, вот то издевательство, что папа тебе устроил — мне было просто не нужно. Я с детства слышала столько всякой гадости, что теперь меня хоть горшком назови, только на стол не подавай. Насчёт стола. В храме очень спокойно относятся к отступлению от традиций. Если это не касается храмовых дел. Во дворце же — наоборот! Но, к счастью, у тебя есть прекрасное оправдание! Ты — человек. Поэтому для тебя правила неписаны. Ах, как я тебе завидую! Ты можешь их создавать на ходу! Единственное, что я бы тебе посоветовала — это держись естественно. Чтобы уже в следующий раз не путаться, что ты уже делал, а что — нет.

— Ну, раз так, тогда извини, но я оденусь по-нормальному.

— А сейчас ты одет ненормально?

— Абсолютно! Я одет, как хаарши!

— Коля, вот скажи, когда я носила эту вашу космическую форму… Это как смотрелось?

— Обалденно!

— Вот и ты смотришься точно так же. Очень стильно и эффектно.

— Спасибо на добром слове, но, скажи… Если бы ты у нас ходила в таком плащике — кто бы тебе что-нибудь сказал бы?

— Ну, Коля, это тебе уже лучше знать.

— Вот именно. И я тебя уверяю — инопланетянину абсолютно не важно, как являться! Ты могла бы явиться голой, и никто бы ничего не понял бы.

— А сам-то?

— Да, но для нас одежда — это обязательная традиция!

— А для нас — показатель статуса. Тоже традиция, в общем-то!

— Но если я приду в знакомой кому-то одежде — они же поймут мой статус? А если в незнакомой?

Хашеп склонила голову на бок и пошевелила хвостом.

— Госпожа, а он прав! — подала голос Сисишеп.

— Сама знаю, что прав. Я думаю, почему я сама это не просчитала?

— Потому что ты молода и неопытна.

— Но он тоже молод и неопытен!

— Он просто другой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы