Вы должны отметить, что у Матфея встречаются четыре из пяти изречений, но все — в других местах его Евангелия. Однако надо отметить и то, что в первых двух случаях он излагает изречения совсем иными словами, чем Марк, а в последнем случае — очень близкими к Марку. Изучив «дополнительные» параллели в колонке Луки, мы теперь можем сделать какие–то выводы относительно параллелей Марка, а также о тексте Луки 8:16 (тот стих у Луки, который меньше похож на текст у Марка). Если вы подчеркнули красной чертой текст Матфея 10:26 в параллель с Луки 12:2 (см. перикопу № 101, где 10:26 встречается в ее последовательности по Матфею, для того чтобы выполнить это), то вы увидите, что Матфея 10:26 — это не истинная параллель к Марка 4:22, а Q–версия этого же изречения. Подобным же образом сравнение Матфея 5:15 с Луки 11:33 позволяет предположить, что и в данном случае это тоже Q–версия этого изречения (см. перикопу № 192, с. 275 [175]) и что Лука, даже когда он следует Марку, склонен предпочитать эту версию — хотя в параллели из Марка давался образ «помещения свечи под кроватью».
Таким образом, мы вправе сделать следующие выводы относительно данной перикопы: (1) Лука в целом воспроизводит текст Марка, но опускает два кратких изречения и переписывает первое под влиянием другой его версии: (2) Матфей опускает всю эту группу изречений, за исключением стиха 25, который он вставляет на несколько стихов ранее в «причину, по которой говорятся притчи» (как дальнейшее объяснение того, почему ученикам было дано узнать тайны Царства).
Вопрос о
В отношении Марка мы точно так же можем предполагать, что включение в рассказ какого–то высказывания или перикопы сделано с особым смыслом. Это особенно верно в том случае, если это включение дополняет его (Марка) компоновку (этап 6.5). Но в то же время есть вероятность, что некоторые тексты включены просто потому, что они были доступны автору.
Что касается Матфея или Луки, то их заимствования каких–то отрывков из Марка могли делаться и специально, и нет. Тем не менее то, что они иногда решают
125. «Не who has Ears to Hear, Let him Hear»
125. «Не who has Ears to Hear, Let him Hear
»68. On Judging
68. On Judging (RSV)
6.5. Проанализируйте, какое место занимает толкуемая вами перикопа в данном Евангелии. (См. 1.10.2.[Е])
Этот раздел анализа основан на авторской компоновке Евангелия, и поэтому в нем исследуется вопрос
6.5.1.
Ключи к смыслу компоновки текста у Марка часто содержатся во внутреннем смысле. Это значит, что надо просто читать и перечитывать большой кусок текста и снова и снова спрашивать себя, почему Марк включил этот текст сюда. Во многих случаях это станет ясным по мере чтения. Например, подборка рассказов в Марка 1:21–45 имеет всюду один ясный мотив: великие деяния Иисуса, порождающие огромное волнение в народе и такую популярность Иисуса, что Он «не мог уже явно войти в город» (стих 45).
Подобным же образом подборка рассказов со спорами в Марка 2:1 — 3:6, с их повторяющимся вопросом «Почему?» (2:7,16,18,24) и с заключением в 3:6 об усилении вражды, содержит в себе легко распознаваемые ключи.
Иногда может помочь и упражнение на этапе 6.3. Когда мы исследуем, как Матфей или Лука излагают рассказ Марка, это часто помогает понять композицию самого Марка. Это особенно относится к тексту Марка 4:21–25, о котором говорилось выше. Есть два момента, которые позволяют предположить, что это композиция Марка: (1) то, что большинство высказываний существует независимо от этой компоновки в двойной традиции; (2) использование слов «и сказал им» (χαί έλεγεν αυτοίς), которые Марк часто употребляет, чтобы включить дополнительное изречение в перикопу (см. Мк. 4:21 и 24, где эта фраза выделяется, потому что она не подчеркнута).