Читаем Экзопулус вздымает волны полностью

— Не нужно. Это лично мое решение, никто в этом, кроме меня, не виноват. Но непосредственно к исчезновению полотна наша галерея не имеет никакого отношения. Картина потерялась после пресс-конференции, камеры ничего не зафиксировали, галерея битком забита неизвестными людьми. Но я во всем разберусь.

— Нет, не разберетесь… — Феликс отшатнулся назад. — Этим будет заниматься полиция. Ты меня слышишь, Литтон? Ты отправишься в полицию и подашь заявление. Пусть проверяют и ищут, сколько угодно. Мы официально в пресс-конференции или публичном интервью заявим о хищении, и если вы к этому причастны, то вы получите свое наказание.

— Можно не заявлять официально… — поспешно вставила Полина. — Я не против, чтобы этим занялась полиция, но не стоит делать излишнюю шумиху. Это плохо скажется на выставке…

— Какая выставка без моей главной картины?! Поверить не могу… — Феликс не договорил и бросился к выходу. В полном недоумении Литтон смущенно извинился и торопливо последовал за ним, успев только бросить напоследок:

— Нам действительно нужно привлечь полицию. Это не обсуждается.

Профессор в неведомых раздумьях неторопливо потер нос, покачал головой и укоризненно произнес:

— Ну вы и кашу заварили, Эрнест Львович… Даже слов нет…

Директор устало сбросил пиджак на ближайший стул, испещренный замысловатыми бороздками лака на спинке, и тяжело опустился на него.

— Да я как-то сам запутался даже… Но это ничего. Разберемся. Тем более, у нас и выхода другого нет. Остается только исправлять, что есть. И… Ефим Иосифович… я должен извиниться лично перед вами… Я не хотел, чтобы это вас как-то коснулось…

Профессор едва заметно кивнул.

— У вас есть хоть какой-то план действий? Пусть даже глуповатый и плохенький, я это переживу.

Пан Вишцевский грустно оглядел белоснежный зал, которому не хватило одного-двух дней до того, чтобы бахвалиться своими стенами в ярких картинах, натертыми до блеска полами и мини-экспозицией возрождающегося леса. Оставались только мелкие детали, так и не успевшие занять свои законные места.

— Фарнсуорт прав. Нам придется подключать кого-то из органов. А у меня как раз есть один хороший друг в полиции. Строгий, но ответственный. Всегда дело до конца доводит. Неплохой мужик. Вот, ребята его тоже знают. Да, Макс?

На этой фразе Максу показалось, что еще секунда, и его ждет неминуемая погибель от удушья. Размашистым движением он сорвал с шеи скользкую искристую ткань и еле выговорил:

— Да, конечно, знаем… Майор Панфил Панфилович… замечательный человек… с душой из чистого золота…

Глава 17

Более двух часов Макс мучился от нестерпимой головной боли, которая, словно пронырливая ящерица, медленно переползала от висков куда-то вверх и, поживившись там, неспешно сползала обратно, игнорируя умоляющие просьбы и любые лекарственные препараты. А в то время откуда-то из тихой лагуны подсознания хаотичные мысли сплетали замысловатый клубок догадок и предположений. Не хватало какой-то незаметной детали, мелкого элемента, чтобы объяснить самому себе причину и обдумать последствия. Макс задумчиво бродил по пустому залу от одного угла к другому, вслушиваясь в тишину, изредка прерываемую отдаленными фразами, пока Феня молча сидел на мелком белом пуфике, в полном замешательстве пытаясь понять, как помочь другу.

Внезапно Макс остановился, пристально сверля неудачную копию глазами, после чего, не говоря ни слова, бросился к двери и побежал по коридору, заглядывая во все двери, так, что растерянный Феня еле за ним поспевал, пока в старой заброшенной подсобке он не наткнулся наконец на Лику. Лика сидела на большой деревянной коробке среди покрытого пылью хлама в полном одиночестве и с отрешенным взглядом потягивала холодный кофе из стаканчика.

— Вот ты где! — Макс нажал на выключатель, и после недовольного брюзжания круглой лампочки старые коробки осветились неярким светом.

— Что вам надо? — Лика мельком осмотрела Макса и запыхавшегося Феню, медленно переступившего порог.

— Я знаю, это сделала ты, — сухо произнес Макс. — До меня только что дошло, сложился последний пазл.

— Что именно?

— Это ты скинула информацию журналистам. Про вандализм и то, что Елисей рисует копии картин.

— А он, может быть, не рисовал копии?

— Если и так, то не для того, чтобы Вишцевский их продавал на черном рынке. Он не мошенник, как написали в статье.

— А тебе какое дело? Или он продавал через тебя? Что-то ты не особо похож на знатока искусств, да и опыт работы у тебя ничем не подтвержденный. Как и твой дружок, все время забываю его имя.

— Стремлюсь к разнообразию в деятельности, — отрезал Макс. — А Феню вообще не впутывай.

— Я — талантливый арт-критик, — напомнил Феня.

— Ага, — Лика отпила кофе, — а я — тайный президент Таджикистана.

— Серьезно? — Феня присел на коробку напротив. — Мне кажется, это трудная работа…

— Еще какая, — презрительно бросила Лика, — еле справляюсь.

— Из-за этой статьи, — перебил Макс — галерея может потерять все. Каждый, кто здесь находится…

— Я бы ее особо не оплакивала. Меня с ней ничего не связывает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Путеводитель по Лукоморью
Путеводитель по Лукоморью

До чего же негостеприимный городок! Не успела я приехать, как сразу подслушала разговор, что визит писательницы Арины Виоловой хуже десанта зеленых человечков. Если бы не секретное задание, ноги бы моей здесь не было! Не так давно в Беркутове объявилась… добрая волшебница: художница Ирина Богданова, направо и налево раздающая «исполнялки». У обладателей этих чудесных картинок, талантливо накорябанных в стиле «палка-палка-огуречик», мигом сбываются любые желания! Правда, есть небольшая неувязочка: Ирина Богданова… погибла несколько лет назад! Кто же занял место художницы и коварно вжился в ее роль? Я обязательно разберусь, только сначала приму душ из лейки в местном пятизвездочном отеле и выгоню влюбленную парочку, зачем-то забравшуюся в мою постель!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы