— Да ладно тебе, у неё такой грим, что даже я не разберу.
— Поверь, она выступала с гримом и похуже! — Аллен не знал почему, но ему отчаянно хотелось обратить внимание женщины на себя, и он побежал в сторону шатра, правда, не зная, как звать эту женщину. Может быть, она уже забыла своё старое имя? Гадалка никак не расписывалась на афишах, и её нынешний псевдоним ему был неизвестен.
— Джуди! — негромко позвал мальчик, оказавшись в непосредственной близости от женщины в тёмном балахоне. — Лунная Джуди?
Женщина вздрогнула, изумлённо оборачиваясь, определённо узнавая это имя, но недоумённо моргая на представшего перед ней мальчика.
— Мальчик… Ты кто?
— Ась? — Аллен беспомощно оглянулся на застывших сзади близнецов и пояснил. — Тогда у меня ещё имени не было.
— В смысле не было?
— Его Мана ещё не принял, — первым сообразил Дебитто и, положив ладонь Аллену на плечо, представил его. — Это Аллен Уолкер. Но вы, очевидно, знали его ещё безымянным, а значит где-то в цирке. Я всё верно понял?
Аллен кивнул, Джуди нахмурилась, потирая пальцами лоб и морщась, от чего её слишком бледное лицо с ярким макияжем стало совсем у уродливым. Аллен махнул левой рукой. Женщина недоумевала, слегка покачиваясь, – видно, не потеряла старых профессиональных привычек. Аллен намного оттянул перчатку.
— Ах, Рэд! Это ты!
— Я думал, вы умерли, — мрачно отметил мальчик. Узы за его спиной едва не взорвались от хохота, наблюдая за тем, как изменилось лицо женщины.
— Знаешь, что, Рэд…
— Аллен меня зовут.
— Аллен Уолкер, — добавил Дебитто.
— Тебя усыновили, что ли? — удивлённо выдала женщина, засовывая руки в глубокие карманы и начиная там что-то искать. Аллен слышал, как внутри что-то звенит и перекатывается, шуршит фантиками и даже попискивает. Невольно возникший вопрос о глубине этих карманов он предпочёл проглотить и так и не задать.
— А что с вами-то случилось. Вас искали, когда вы пропали.
— Да… — женщина отмахнулась. — Мужа своего встретила. Я же теперь дама семейная. То есть с ещё двумя спиногрызами уже не попрыгаешь, видишь, что открыла? Вот колдую, предсказываю, люди, они, знаешь ли, наивные. Им что не скажешь, во всё верят. Вот я никогда бы не поверила, что тебя кто-то примет. Вот кто твои родители?
— Его опекун Шерил Камелот, — дружелюбно оскалился Дебитто.
Джуди замерла соляным столбом и лишь через какое-то время усиленного моргания и кусания губ нервно рассмеялась.
— Забавная шутка.
— Ничего подобного, — Аллен тоже улыбнулся, и Джуди вздрогнула при виде этой улыбки так, словно это была прямая, смертельная угроза. — Он мой опекун. Моим отцом был его родственник. А сейчас я был принят в эту большую Семью. Деби и Деро тоже оттуда…
— Чего?
— Что ты сделал с нашими именами?
— Пока их все выговоришь…
— Потому и есть Джасдеби!
— Джуди, может, расскажете о том, как и что? — Аллен не обращал внимания на шум, издаваемый близнецами, прямо-таки наслаждаясь тем, что сейчас он был кем-то. И не просто кем-то, о нет, он предстал перед женщиной из его неблагополучного прошлого в самом лучшем виде из всех, которые можно было вообразить. Тогда как эта женщина, в своё время бросавшая по пьяни ему маленькому подачки, не сдвинулась с места, просто сменила профессию.
Это было впервые, чтобы он настолько явственно ощущал своё превосходство.
И ему нравилось.
Джуди хотела выпить. Срочно хотела выпить, потому что голова трещала, а в голову не шло ничего путного, и, приложившись к горлу красного полусухого, она лишь отмахнулась от нападок со стороны сухопарого, высокого мужчины, что назывался её мужем.
— Не мешай мне работать! — рявкнула она ему прямо в морду, одергивая плащ и раздражённо шипя. Этот мальчик, невзрачный мальчишка из её прошлого, кто мог подумать, что он будет так хорош? Кто мог предсказать? Может быть, ей такое сморозить? — Передай там, что я больше не.. — высунувшись наружу, хотела передать она своей помощнице, но осеклась, так как перед её рабочим столом в окружении дурманящих свечей уже сидела женщина. И внимательный взгляд тут же оценил размер её кошелька хотя бы по одним побрякушкам на её шее и длинных пальцах.
Да и причёска заманчивая, с камушками. Нет, конечно, женщина для маскировки накинула на себя плащ с капюшоном, что выглядел весьма потрёпанно, но это выражение лица, эти манеры – их никуда не денешь. Сегодня у неё был особенный клиент, и Джуди, раздосадованная и раздразнённая жалящей завистью, махнула рукой наконец-то выглянувшей прислужнице.
— Скажи, что сегодня больше никого не приму. Леди отнимет слишком много моих сил.
Клиентка подняла голову, удивлённо взглянув на неё. Уже попалась на крючок.
Джуди медленно уселась на своё место, походя, пальцами гася несколько свеч, и, наконец, села к своему шару.
— Говори, что знаешь ты.
— Знаю о чём?
— О том, зачем пришла, Леди. Я женщина простая, но понимающая. Я вижу и сквозь маски. Беда большая тебя вынудила ко мне обратиться. Совет.