Читаем Экзорцист полностью

Когда же поверженный темный исчез, отец что-то кричал, но я его не слышал и даже не видел. Я не знаю, что было со мной в тот миг, но я словно находился в каком-то ином месте и оттуда наблюдал за происходящим, но когда в меня ударилась печать изгнания, я ожил и одним движением руки разбил ее прежде, чем она навредила мне. В тот миг мой владела вся моя память. Это был Керхар, но, появившись, он тут же исчез, окончательно разозлив моего отца. Он обвинял во всем меня, говорил, что я за все буду платить… Дальше все как по протоколу… Он сначала бил меня, чтобы я уже не мог сопротивляться, потом вырезал на моем теле печати изгнания, а когда начал их активировать и волна энергии пошла по моим ногам, мне стало казаться, что мои ноги превращаются в туман и рассеиваются. Я испугался, потому что исчезать мне не хотелось. Этот страх пробудил силу вновь. Я не знаю как, но Тьма, черным дымом исходившая от моих ног, вдруг стала моим оружием и разрушителем печатей.

Ричард устало уронил голову.

− Я убил его, спасая себя. Мне просто не хотелось умирать, и я призвал на помощь свою истинную темную сущность.

− То есть Керхар убил твоего отца?

− Можно и так сказать, но я и есть Керхар. Между нами разница лишь в знаниях, и та довольно быстро стирается.

− Но ты ведь контролируешь себя? Что-то я не вижу причин держать тебя в цепях.

Ричард неловко поправил браслет от магической цепи.

− Неужели тебе нельзя доверять? Тебе, как Керхару?

Ричард неловко пожал плечами:

− Не доверяли и вряд ли будут после моего преступления.

− А по-моему преступник тут твой отец, обрекший тебя на ад и в итоге еще сделавший тебя инвалидом своей бессмысленной жестокостью; и Олли, решивший приручить темного, словно собачонку, уж прости за это сравнение.

− Олли был хороший. Ему нужны были деньги, вот он и выкрутился столь странным методом, но он заботился обо мне, терпел мои выходки и возился со мной. Он был сносным опекуном.

Стен рассмеялся.

− Что ж, надеюсь, я тоже смогу быть сносным, ну а пока будь как дома, Возможно, удастся сделать все нужные бумаги быстро, и мы отправимся домой, но прежде, чем я займусь всем этим…

Стен встал и без всяких церемоний взял руки мальчика и легким движением вскрыл магический замок цепей, заставив их слететь. Он планировал начать для Ричарда совершенно новую жизнь, благо всё действительно можно было сделать быстро, ибо Стен, надеявшийся все же на подобный исход, заранее подготовил немало бумаг, чтобы теперь все оформить в считаные часы и стать отцом уже не двоих, а троих сыновей: Лейна, Артэма и Ричарда.

<p>Глава 11</p>

Возвращение Стенета Аврелара домой оказалось для всех неожиданным. Известие о его отказе от должности поразило его родной округ.

− Странный у тебя отец, − говорили друзья Лейну, а тот в ответ только хмурился и молчал.

Когда стало известно о смерти епископа и том, что приемником он называл именно Аврелара, Лейн злился и все время бормотал, что его отец совсем не тот, каким кажется. Он был уверен, что никто просто не знает всей слабости и ничтожности духа его отца. Когда же заговорили о том подвиге, который совершил Стенет в столице, Лейн искал способы обмануть других в подобной игре и не находил.

Однако, слушая слова других, он невольно привыкал к мысли о будущем своей семьи и находил пользу для себя. «Он не может упустить подобный шанс» − думал Лейн и строил планы о жизни в столице.

Когда Лейн узнал, что отец возвращается, то снова разозлился. Теперь ему казалось, что Стен не только слаб, но еще и глуп. Поэтому он встретил родных с крайне недовольным видом, но, как только дверь открылась, и радостный Артэм вбежал в дом, растерялся. В полном недоумении он наблюдал, как порог преодолело инвалидное кресло. Блеснули черные глаза и зловещая усмешка.

Темный уже был не в духе от усталости.

− Привет, Лейн, − спокойно проговорил Стен. − Это Ричард, и он отныне будет жить с нами. Ричард, – это Лейн, мой старший сын.

− Как я и думал, − ехидно прошипел Ричард, глядя на юношу своих лет, − коль младший гений, – старший бездарь.

− Что?! − злобно взвыл Лейн и хотел даже броситься на парализованного наглеца, но крепкая рука отца остановила его.

− Спокойно, Лейн, он просто специфически смотрит на вещи.

Проговорив эту туманную фразу, Стен сразу обратился к Ричарду:

− Это очень грубо по отношению к сводному брату, извинись, пожалуйста.

− Но он действительно слишком обычный, чтобы не называться «бездарным», − пробормотал Ричард.

Лейн его уже не слушал. Он взволнованно посмотрел на отца:

− Сводного! Хочешь сказать, что этот хам – твой сын?!

Настала очередь Стена лишиться дара речи. Для него было очевидно, что он не мог иметь внебрачных детей, особенно такого возраста, но, видимо, Лейн смотрел на все иначе.

Ричард сразу залился смехом, буквально вздрагивая от приступа хохота.

− Ричард наш брат, папа подписал все нужные бумаги, чтобы он стал им. − заявил Артэм, чуть хмурясь. − И лично я очень рад, что теперь он будет с нами.

При этом мальчишка обнял Ричарда, который продолжал смеяться, и тем самым унял нервный смех темного.

Перейти на страницу:

Похожие книги