Читаем Eleanor Oliphant is Completely Fine полностью

Mummy said that we were empresses, sultanas and maharanis in our own home, and that it was our duty to live a life of sybaritic pleasure and indulgence. Every meal should be an epicurean feast for the senses, she said, and one should go hungry rather than sully one’s palate with anything less than exquisite morsels. She told me how she’d eaten chilli-fried tofu in the night markets of Kowloon, and that the best sushi outside of Japan could be found in São Paulo. The most delicious meal of her life, she said, had been chargrilled octopus, which she’d eaten at sunset in an unassuming harbourfront taverna one late summer evening on Naxos. She’d watched a fisherman land it that morning, and then sipped ouzo all afternoon while the kitchen staff battered it again and again against the harbour wall to tenderize its pale, suckered flesh. I must ask her what the food is like where she is now. I suspect that lapsang souchong and langues de chat biscuits are in short supply.

I remember being invited to a classmate’s house after school. Just me. The occasion was ‘tea’. This was confusing in itself; I had, not unreasonably, been expecting afternoon tea, whereas her mother had prepared a sort of early kitchen supper for us. I can still picture it – orange and beige – three luminous fish fingers, a puddle of baked beans and a pale pile of oven chips. I had never seen, let alone tried any of these items, and had to ask what they were. Danielle Mearns told everyone in the class next day and they all laughed and called me Beanz Meanz Weird (shortened to Beanzy, which stuck for a while). No matter; school was a short-lived experience for me. There was an incident with an over-inquisitive teacher who suggested a trip to the school nurse, after which Mummy decided that said teacher was a barely literate, monolingual dullard whose only worthwhile qualification was a certificate in first aid. I was home-schooled after that.

At Danielle’s house, her mother gave us each a Munch Bunch yoghurt for pudding, and I snuck the empty pot into my school bag so that I could study it afterwards. Apparently, it was merchandise pertaining to a children’s television programme about animated pieces of fruit. And they said I was weird! It was a source of disgust to the other children at school that I couldn’t talk about TV programmes. We didn’t have a television; Mummy called it the cathode carcinogen, cancer for the intellect, and so we would read or listen to records, sometimes playing backgammon or mah jong if she was in a good mood.

Taken aback by my lack of familiarity with frozen convenience food, Danielle Mearns’ mother asked me what it was that I usually had for tea on a Wednesday night.

‘There’s no routine,’ I said.

‘But what kind of things do you eat, generally?’ she asked, genuinely puzzled.

I listed some of them. Asparagus velouté with a poached duck egg and hazelnut oil. Bouillabaisse with homemade rouille. Honey-glazed poussin with celeriac fondants. Fresh truffles when in season, shaved over ceps and buttered linguine. She stared at me.

‘That all sounds quite … fancy,’ she said.

‘Oh no, sometimes it’s just something really simple,’ I said, ‘like sourdough toast with manchego cheese and quince paste.’

‘Right,’ she said, exchanging a glance with little Danielle, who was gawping at me, revealing a mouthful of partially masticated beans. Neither spoke, and Mrs Mearns placed a glass bottle of thick red liquid on the table, which Danielle then proceeded to shake violently and slather all over the orange and beige food.

Of course, after I was taken into care, I rapidly became acquainted with a new culinary family; Aunt Bessie, Captain Birdseye and Uncle Ben all featured regularly, and now I can distinguish HP Sauce from Daddies by smell alone, like a sauce sommelier. It was one of the innumerable ways in which my old life and my new life differed. Before and after the fire. One day I was breakfasting on watermelon, feta and pomegranate seeds, the next I was eating toasted Mother’s Pride smeared with margar-ine. That’s the story Mummy told me, at any rate.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус к жизни

Сад таинственных цветов
Сад таинственных цветов

Кристина Кабони дарит нам новую историю – о потерянной связи между сестрами, которые находят свои корни, путешествуя между каналами Амстердама, по лондонским садам и пышным тосканским холмам. Айрис Донати не мыслит своей жизни без растений, именно они дают ей ощущение дома, которого у нее никогда не было – они с отцом постоянно переезжали с места на место. Конечно, она не может пропустить крупнейшую в мире выставку цветов, где неожиданно встречает девушку по имени Виола, как две капли воды похожую на нее. Сестры хотят выяснить, почему их разделили и они ничего не знали друг о друге. Ради разгадки тайны они отправляются в Италию, в средневековый городок, где между кипарисовыми аллеями и зелеными склонами находится старинный дом, окруженный бескрайним садом. Здесь им предстоит спасти сад, разгадать тайну, которая уходит корнями в прошлое семьи Донати, и обрести истинное счастье. 

Кристина Кабони

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Прежде всего любовь
Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого. На пути к пониманию и прощению обе сестры обнаруживают, что нуждаются друг в друге больше, чем им казалось, и что в поисках истинного счастья любовь всегда стоит на первом месте.

Эмили Гиффин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Джонатан без поводка
Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда.В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией. Он повзрослеет, возьмет кредит, купит машину, станет носить одинаковые носки… Но для него ли такая жизнь? Или может быть стоит прислушаться к мнению бордер-колли и спаниеля, которые, кажется, обладают ключами от жизни, вселенной и всего остального?

Мег Розофф

Любовные романы
Элеанор Олифант в полном порядке
Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией.Элеанор Олифант в полном порядке. Так она говорит окружающим. Вот только она старается не вспоминать о прошлом и спасается водкой от бессонницы.Постепенно забавный рассказ о жизни социально неадаптированной женщины превращается в грустную, трогательную историю о детской травме, любви и одиночестве. В историю, которая никого не оставит равнодушным.

Гейл Ханимен

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза

Похожие книги