Читаем Eleanor Oliphant is Completely Fine полностью

He was making a lot of assumptions there, I thought, but I let it pass. I looked at my watch, surprised to see it was after eight.

‘I must be off, Raymond,’ I said.

‘If you want to hang on for another hour or so, I’ll be done here and we can get the bus together?’ he said. I declined, naturally.

I went downstairs and thanked Mrs Gibbons for ‘tea’. She, in turn, thanked me profusely for coming and for helping with the chores.

‘Eleanor, it’s been lovely, so it has,’ she said. ‘I haven’t been beyond the garden for months now – these knees of mine – so it’s a pleasure to see a new face, and such a friendly one at that. You’ve been a great help around the house, too – thanks, hen, thanks very much.’

I smiled at her. Twice in one day, to be the recipient of thanks and warm regard! I would never have suspected that small deeds could elicit such genuine, generous responses. I felt a little glow inside – not a blaze, more like a small, steady candle.

‘Come back any time, Eleanor – I’m always in. You don’t have to come with’ – she jabbed a finger Raymond-wards – ‘him, just come yourself, if you like. You know where I am now. Don’t be a stranger.’

On impulse, I leaned forward and brushed my cheek (not the scarred one, the normal one) close to hers. It wasn’t a kiss or an embrace, but it was as close as I was able to come.

‘Cheerio!’ she said. ‘Safe home, now!’

Raymond walked me to the end of the road to show me where the bus stop was located. I’d probably have a bit of a wait, it being Sunday, he said. I shrugged; I was used to waiting, and life has taught me to be a very patient person.

‘See you tomorrow, then, Eleanor,’ he said.

I took out my travel pass and showed it to him. ‘Unlimited travel!’ I said. He nodded, gave a small smile. Miraculously, the bus arrived. I raised my hand and climbed on board. I stared straight ahead as the bus pulled away to avoid any awkwardness with waving.

It had been quite a day. I felt drained, but something had crystallized in my mind. These new people, new adventures … this contact. I found it overwhelming, but, to my surprise, not at all unpleasant. I’d coped surprisingly well, I thought. I’d met new people, introduced myself to them, and we’d spent problem-free social time together. If there was one thing I could take from today’s experiences, it was this: I was nearly ready to declare my intentions to the musician. The time for our momentous first encounter was drawing ever closer.

11

I DIDN’T SEE RAYMOND ON Monday, or on Tuesday. I didn’t think about him, although my mind did return to Sammy and to Mrs Gibbons on occasion. I could, of course, visit either or both of them without Raymond being there. Indeed, both had stressed that to me on Sunday. But would it be better if he were by my side? I suspected that it would, not least because he could always fill a silence with banal, inane comments and questions should the need arise. In the meantime, I’d gone to the mobile telephone emporium with the least garish fascia in the closest location to the office and, on the highly suspect advice of a bored salesperson, had eventually purchased a reasonably priced handset and ‘package’ which allowed me to make calls, access the internet and also do various other things, most of which were of no interest to me. He’d mentioned apps and games; I asked about crosswords, but was very disappointed with his response. I was familiarizing myself with the manual for the new device, rather than completing the VAT details on Mr Leonard’s invoice, when, very much against my will, I became aware of the conversation going on around me, due to its excessive volume. It was, of all things, on the topic of our annual Christmas lunch.

‘Yeah, but they have entertainment laid on there! And lots of other big groups go, so we can meet new people, have a laugh,’ Bernadette was saying.

Entertainment! I wondered if that would involve a band, and, if so, might it be his band? A very early Christmas miracle? Was this fate interceding once again? Before I could ask for details, Billy jumped in.

‘You just want to cop off with some drunk guy from Allied Carpets under the mistletoe,’ Billy said. ‘There’s no way I’m paying sixty quid a head for a dry roast turkey dinner and a cheesy afternoon disco. Not just so’s you can scout for talent!’

Bernadette cackled and slapped him on the arm.

‘No,’ she said, ‘it’s not that. I just think it might be more fun if there’s a bigger crowd there, that’s all …’

Janey looked slyly at the others, thinking that I hadn’t seen her. I saw her eyes flick up to my scars, as they often did.

‘Let’s ask Harry Potter over there,’ she said, not quite sotto voce, and then turned to address me.

‘Eleanor! Hey, Eleanor! You’re a bit of a girl about town, aren’t you? What do you reckon: where should we go for the office Christmas lunch this year?’

I looked pointedly at the office wall calendar, which, this month, dispayed a photograph of a green articulated lorry.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус к жизни

Сад таинственных цветов
Сад таинственных цветов

Кристина Кабони дарит нам новую историю – о потерянной связи между сестрами, которые находят свои корни, путешествуя между каналами Амстердама, по лондонским садам и пышным тосканским холмам. Айрис Донати не мыслит своей жизни без растений, именно они дают ей ощущение дома, которого у нее никогда не было – они с отцом постоянно переезжали с места на место. Конечно, она не может пропустить крупнейшую в мире выставку цветов, где неожиданно встречает девушку по имени Виола, как две капли воды похожую на нее. Сестры хотят выяснить, почему их разделили и они ничего не знали друг о друге. Ради разгадки тайны они отправляются в Италию, в средневековый городок, где между кипарисовыми аллеями и зелеными склонами находится старинный дом, окруженный бескрайним садом. Здесь им предстоит спасти сад, разгадать тайну, которая уходит корнями в прошлое семьи Донати, и обрести истинное счастье. 

Кристина Кабони

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Прежде всего любовь
Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого. На пути к пониманию и прощению обе сестры обнаруживают, что нуждаются друг в друге больше, чем им казалось, и что в поисках истинного счастья любовь всегда стоит на первом месте.

Эмили Гиффин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Джонатан без поводка
Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда.В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией. Он повзрослеет, возьмет кредит, купит машину, станет носить одинаковые носки… Но для него ли такая жизнь? Или может быть стоит прислушаться к мнению бордер-колли и спаниеля, которые, кажется, обладают ключами от жизни, вселенной и всего остального?

Мег Розофф

Любовные романы
Элеанор Олифант в полном порядке
Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией.Элеанор Олифант в полном порядке. Так она говорит окружающим. Вот только она старается не вспоминать о прошлом и спасается водкой от бессонницы.Постепенно забавный рассказ о жизни социально неадаптированной женщины превращается в грустную, трогательную историю о детской травме, любви и одиночестве. В историю, которая никого не оставит равнодушным.

Гейл Ханимен

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза

Похожие книги