Читаем Элегии и малые поэмы полностью

195 Дальше и нет ничего: лишь враги, морозы и море,

        Где от мороза порой отвердевает волна.

        Это римский рубеж у левого берега Понта;

        Рядом бастарнов лежит и савроматов земля.

        Местности этой пока Авзонии власть непривычна

200 И с государством твоим связи не прочны ее.

        Я заклинаю меня в безопасное место отправить,

        Чтобы, отчизны лишен, мира я не был лишен,

        Чтоб не боялся врагов за непрочной оградой Дуная,

        Чтобы твой гражданин к варварам в плен не попал.

205 Не подобает тому, кто рожден от крови латинской,

        Цепи носить, доколь Цезарей род не угас.

        Две погубили меня причины: стихи и оплошность,

        Мне невозможно назвать эту вторую вину.

        Я не таков, чтобы вновь бередить твои раны, о Цезарь!

210 Слишком довольно, что раз боль я тебе причинил.

        Но остается упрек, что я непристойной поэмой

        Как бы учителем стал прелюбодейной любви.

        Значит, способен порой божественный ум обмануться

        И со своей высоты малое не разглядеть.

215 Если Юпитер блюдет богов и вышнее небо,

        Разве на всякий пустяк времени хватит ему?

        И от тебя ускользнуть, когда ты мир опекаешь,

        Разве не могут порой мелкие чьи-то дела?

        Принцепс, может ли быть, чтоб ты, забыв о державе,

220 Стал разбирать и судить неравностопный мой стих?

        Ты на своих плечах несешь величие Рима,

        И не настолько легко бремя его для тебя,

        Чтобы ты мог уследить за всякой шалостью нашей,

        В наши безделицы мог бдительным оком вникать.

225 То Паннонию ты, то Иллирию нам покоряешь,

        То за Ретией вслед Фракия бредит войной,[549]

        Мира ждет армянин, а вот возвращает знамена

        Всадник парфянский и лук нам боязливо сдает.

        В юном потомке тебя узнает Германия снова:[550]

230 Цезарь великий рукой Цезаря войны ведет.

        Так что малейшую часть твоих небывалых владений

        Вместе с державою всей ты неусыпно хранишь.

        На попеченье твоем и Рим, и законы, и нравы,

        Коими жаждешь всех ты уподобить себе.

235 Отдых тебе не знаком, который даруешь народам,

        Ибо ради него частые войны ведешь.

        Буду ли я удивлен, что среди подобных занятий

        Времени нет у тебя шалости наши читать?

        Ах, когда бы ты мог на час оказаться свободным,

240 Знаю, в «Науке» моей ты не нашел бы вреда.

        Книга моя, признаюсь, не отмечена строгостью важной

        И не достойна тобой, принцепс, прочитанной быть.

        Все же не стоит считать, что она, противно законам,

        Римских женщин могла б низким вещам обучать.

245 Чтобы тебя убедить, кому предназначена книга,

        В первой книге прочти эти четыре стиха:[551]

        «Прочь от этих стихов, целомудренно-узкие ленты,

        Прочь, расшитый подол, спущенный ниже колен!

        О безопасной любви я пишу, о дозволенном блуде,

250 Нет за мною вины и преступления нет».

        Я ль не велел держаться вдали от «Науки» матронам,

        Если препятствуют им ленты и платья до пят?

        Но, мне скажут, жена познакомиться с книгою может

        И, хоть стихи для других, хитрости все перенять.

255 Значит, женам читать стихов не следует вовсе,

        Ибо любые стихи могут греху научить.

        Что бы она ни взяла, имея склонность к пороку,

        Ей отовсюду на ум новая хитрость придет.

        Пусть «Анналы»[552] возьмет — неуклюжей не знаю я чтенья

260 Тут же, как Илия вдруг матерью стала, прочтет.

        «Рода Энеева мать»[553] возьмет — про Венеру узнает,

        Стала она отчего «рода Энеева мать».

        Далее я прослежу по порядку, если сумею,

        Как и кому повредить могут любые стихи.

265 Это не значит совсем, что всякая книга порочна:

        В самых полезных вещах вредная есть сторона.

        Что полезней огня? Но если кто о поджоге

        Думает, — руку его вооружает огонь.

        Лекари то возвратят, а то отнимут здоровье,

270 С пользою или во вред травы свои применив.

        Носят на поясе меч разбойник и путник разумный,

        Этот — в засаде таясь, тот — защищая себя.

        А красноречье, чей смысл в защите правого дела,

        Может невинность губить или вину покрывать.

275 Так и поэма моя никому повредить неспособна,

        Если читатель ее с чистой душою прочтет.

        Несправедлив, кто в стихах у меня порочное видит,

        Без основания строг он к сочиненьям моим.

        Если он в чем-то и прав, семена разврата найдутся

280 В играх. Тогда прикажи зрелища все отменить:

        Многих уже на грех навели и ряды и арена,

        Где кровавый песок твердую землю устлал.

        Следует цирк запретить: опасна распущенность цирка,

        Юная девушка там рядом сидит с чужаком.

285 Если женщины ждут, гуляя в портике, встречи

        С милыми, то почему портики нам не закрыть?

        Есть ли место святей, чем храм? Но оно не подходит

        Женщине, если она устремлена не к добру!

        Ступит к Юпитеру в храм, у Юпитера в храме припомнит,

290 Скольких женщин и дев он в матерей превратил.

        В храм соседний придет молиться Юноне — и вспомнит,

        Скольких соперниц пришлось этой богине терпеть.

        Спросит, к Палладе придя, зачем это был Эрихтоний,

        Плод незаконной любви, девою усыновлен.

295 К Мстителю в храм ли войдет, тобою построенный, — рядом

        С Марсом Венера стоит, выставив мужа за дверь.

        В храме Исиды задаст вопрос: почему же Юнона

        Деву гнала за Босфор, за Ионийский простор.

        Вспомнит Анхиза она по Венере, припомнит Церере

300 Иасиона[554] ее, Эндимиона — Луне.

        Это способно вредить неустойчивым душам, но в храмах

        Статуи наших богов чинно стоят по местам.

        С первых же строк удалил порядочных я от «Науки»,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
Тесей
Тесей

Эта книга после опубликованного в 2022 г. «Геракла» продолжает серию «Боги и герои Древней Греции» и посвящена остальным знаменитым героям- истребителям чудовищ Персею, Беллерофонту, Мелеагру и Тесею. Вторым по известности героем Эллады после безмерно могучего Геракла, был Тесей — обычный человек, но он быстр и ловок, искусен в борьбе, осторожен и вдумчив и потому всегда побеждает могучих разбойников и страшных чудовищ. Завидуя славе Геракла, Тесей всю жизнь пытается хоть в чем-то его превзойти и становится не только истребителем чудовищ, но и царем- реформатором, учредителем государства с центром в Афинах, новых законов и праздников. В личной жизни Тесей не был счастлив, а брак с Федрой, влюбившейся в его сына Ипполита от Амазонки, становится для всех трагедией, которая описана у многих писателей. Афинские граждане за страдания во время войны, вызванной похищением Елены Прекрасной Тесеем, изгоняют его остракизмом, и он, отвергнутый людьми и богами, бесславно погибает, упав со скалы.

Алексей Валерьевич Рябинин , Андре Жид , Диана Ва-Шаль , Сергей Быльцов

Фантастика / Классическая проза / Прочее / Античная литература / Фантастика: прочее