Читаем Элегии и малые поэмы полностью

        Вдруг задрожал надо мной потревоженный крыльями воздух,

10   И заскрипело слегка, тихо качнувшись, окно.

        В страхе на левом локте приподнялся я на постели,

        Дрогнуло сердце, и вмиг прогнанный сон улетел.

        Встал предо мною Амур с лицом, искаженным печалью,

        Ложа кленового он левой касался рукой.

15   Не было больше на нем ожерелья и яркой повязки,

        Не были даже слегка прибраны кудри его.

        Мягкие пряди волос, растрепавшись, лицо прикрывали,

        Перья растрепанных крыл видел воочию я.

        Так же они торчат на спинке воздушной голубки,

20   Если в руках у людей долго пробудет она.

        Сразу его я узнал — ведь никто не известен мне лучше! —

        И, не стесняясь ничуть, так обратился к нему:

        «Мальчик, воспитанник мой, моего изгнанья причина,

        Лучше бы вовсе тебя я в обученье не брал!

25   Ты и сюда залетел, где люди мира не знают,

        Где покрывается льдом на зиму варварский Истр?

        Что тебя привело? Наши бедствия хочешь увидеть?

        Знай же, ты сам из-за них стал ненавистен для всех.

        В юности я от тебя записал шутливые песни,

30   Где шестистопному вслед стих пятистопный идет.

        Ты не хотел, чтобы я меонийской прославился песней,

        Не поощрял воспевать подвиги славных вождей.

        Факел горящий и лук ослабили силу таланта,

        Если он, пусть небольшой, все-таки был у меня.

35   Ибо, пока твою власть и власть твоей матери пел я,

        К более важным трудам был неспособен мой ум.

        Мало того: на беду я глупую создал поэму,

        Чтобы искуснее ты стал от науки моей.

        Было несчастному мне за нее наградой изгнанье

40   В самый далекий из всех, мира не знающий край.

        Разве Эвмолп Хионид такое сделал Орфею?

        Разве когда-то Олимп с Марсием так поступил?

        Разве Хирон получил от Ахилла такую награду?[604]

        Разве от Нумы ущерб в чем-нибудь знал Пифагор?

45   Перечислять имена по столетиям долгим не стану, —

        Только меня одного мой ученик погубил.

        Я ли тебе не давал наставленья и стрелы, проказник?

        И за науку мою так ты меня одарил!

        Сам ты ведь знаешь и всем подтвердить под клятвою мог бы,

50   Что не хотел я стихом брачному ложу вредить.

        Я сочинял не для тех, у кого касаются ленты,

        Скромности знаки, волос, длинные платья — ступней.

        Разве тому я учил, как замужних обманывать женщин,

        Чтобы не знали они, кто их ребенку отец?

55   Я ли не сам возбранял касаться этих книжонок

        Тем, которым закон тайно любить не велит?

        Впрочем, к чему это все, если верят, что я подстрекаю

        К блуду людей, хоть его строгий закон запретил?

        Все же — и пусть у тебя не знают промаха стрелы,

60   Пусть не угаснет твоих факелов быстрый огонь,

        Правит державою пусть и страну за страной покоряет

        Цезарь, который тебе через Энея родня, —

        Все же добейся, чтоб он не остался ко мне непреклонным,

        Чтобы для ссылки моей сносное место отвел».

65   Вот что, привиделось мне, я крылатому мальчику молвил,

        Он же, привиделось мне, речью такой отвечал:

        «Стрелы — оружье мое, мое оружие — факел,

        Цезарь и милая мать будут порукою мне

        В том, что запретному я у тебя никогда не учился

70   И что в «Науке» твоей нет никакого вреда.

        Если бы так же легко ты мог и в другом оправдаться —

        В том, что тебе нанесло больший, ты знаешь, ущерб.

        Что бы то ни было, нам бередить эту рану не стоит,

        Ты ведь не можешь сказать, что не виновен ни в чем.

75   Может, ошибкою ты называешь тяжкий проступок,

        Так что заслуженный гнев был не тяжеле вины.

        Все же на крыльях сюда я путь огромный проделал,

        Чтобы тебя увидать и чтоб утешить тебя.

        Был я в эти места когда-то матерью послан,

80   Деве фасийской пронзить сердце моею стрелой.[605]

        Ныне, столетья спустя, вторично здесь появиться

        Ты заставляешь меня, друг мой и верный солдат.

        Слушай: страх позабудь, смягчится Цезаря сердце,

        И по молитвам твоим доброе время придет.

85   Пусть промедленье тебя не страшит: уже близок желанный

        Миг, и радость триумф всем без изъятья несет.

        В день, когда счастлив весь дом, когда дети и Ливия рады,[606]

        В день, когда счастлив ты сам, нашей отчизны отец,

        В день, когда, счастья полны, поздравляют люди друг друга,

90   В день, когда шлют к небесам жертвенный дым алтари,

        В день, когда доступ для всех открыт в святейший из храмов,

        В этот, надеюсь я, день сбудутся наши мольбы».

        Молвил — и то ли он сам растаял в воздухе легком,

        То ли начали вновь бодрствовать чувства мои.

95   Думать могу ли, что ты плохо примешь слова мои, Максим?

        Легче уж мне лебедей черными счесть, как Мемнон.

        Только ведь черной смолой не станет млечная влага,

        Будет сверкать белизной вечно слоновая кость.

        Духу под стать твоему твой род. Благороднейшим сердцем,

100 Как у Алкида простым, был ты всегда наделен.

        Зависть, бесплодный порок, несовместна с нравом высоким,

        Низкой ползучей змеей вьется она по земле.

        Твой же возвышенный дух поднимается даже над родом,

        Славное имя твое все же не выше души.

105 Пусть другие вредят несчастным и страх им внушают,

        Пусть им грудь острием, смоченным в желчи, язвят.

        Дом твой привычен для всех, кто в беде о помощи молит, —

        В их число, я прошу, ты и меня допусти!

<p>IV. Руфину</p>

        В этом своем письме из понтийской крепости Томы

        Шлет Руфину Назон чистосердечный привет

        С дружеской просьбой прочесть его «Триумф» благосклонно,

        Если уже добрела в Город поэма моя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
Тесей
Тесей

Эта книга после опубликованного в 2022 г. «Геракла» продолжает серию «Боги и герои Древней Греции» и посвящена остальным знаменитым героям- истребителям чудовищ Персею, Беллерофонту, Мелеагру и Тесею. Вторым по известности героем Эллады после безмерно могучего Геракла, был Тесей — обычный человек, но он быстр и ловок, искусен в борьбе, осторожен и вдумчив и потому всегда побеждает могучих разбойников и страшных чудовищ. Завидуя славе Геракла, Тесей всю жизнь пытается хоть в чем-то его превзойти и становится не только истребителем чудовищ, но и царем- реформатором, учредителем государства с центром в Афинах, новых законов и праздников. В личной жизни Тесей не был счастлив, а брак с Федрой, влюбившейся в его сына Ипполита от Амазонки, становится для всех трагедией, которая описана у многих писателей. Афинские граждане за страдания во время войны, вызванной похищением Елены Прекрасной Тесеем, изгоняют его остракизмом, и он, отвергнутый людьми и богами, бесславно погибает, упав со скалы.

Алексей Валерьевич Рябинин , Андре Жид , Диана Ва-Шаль , Сергей Быльцов

Фантастика / Классическая проза / Прочее / Античная литература / Фантастика: прочее