Читаем Элегии и малые поэмы полностью

Кто почитает еще благородные ныне искусства?Ценными кто назовет нежные ныне стихи?В прежнее время талант — и золота был драгоценней;Нынче невеждой слывешь, если безденежен ты.5 Книжки мои по душе пришлись владычице сердца:Вход моим книжкам открыт, сам же я к милой не вхож.Хоть расхвалила меня, для хваленого дверь на запоре, —Вот и слоняюсь — позор! — вместе с талантом своим!Всадник богатый, на днях по службе достигнувший ценза,[54]10 Кровью напившийся зверь, ею теперь предпочтен.Жизнь моя! Как же его в руках ты сжимаешь прекрасных?Как ты сама, моя жизнь, терпишь объятья его?Знай, что его голова к военному шлему привычна,Знай, — опоясывал меч стан его, льнущий к тебе;15 Левой рукой с золотым, лишь недавно заслуженным перстнем[55]Щит он держал; прикоснись к правой: она же в крови!В силах притронуться ты к руке, умертвившей кого-то?Горе! Ведь прежде была сердцем чувствительна ты!Только на шрамы взгляни, на знаки бывалых сражений, —20 Добыл он телом одним все, что имеет теперь.Хвастать, пожалуй, начнет, как много людей перерезал, —Все-таки трогаешь ты, жадная, руку его!Я же, Феба и Муз чистейший священнослужитель,У непреклонных дверей тщетно слагаю стихи!25 Умные люди, к чему вам беспечная наша наука?Нужны тревоги боев, грубая жизнь лагерей.Что совершенствовать стих? Выводите-ка первую сотню!..[56]Лишь пожелай, преуспеть так же ты мог бы, Гомер!Зная, что нет ничего всемогущее денег, Юпитер30 С девой, введенной в соблазн, сам расплатился собой:Без золотых и отец был суров, и сама недоступна,В башне железной жила, двери — из меди литой.Но лишь в червонцы себя превратил обольститель разумный,Дева, готова на все, тотчас одежды сняла.[57]35 В век, когда в небесах Сатурн господствовал старый,[58]В недрах ревниво земля много богатств берегла.Золото и серебро, и медь и железо таилисьРядом с царством теней, — их не копили тогда.То ли земные дары: пшеница, не знавшая плуга;40 Соты, доступные всем, в дуплах дубовых; плоды…Землю в то время никто сошником могучим не резал,Поля от поля межой не отделял землемер.Не бороздило зыбей весло, погруженное в воду,Каждому берег морской краем казался пути.45 Против себя ты сама искусилась, людская природа,И одаренность твоя стала тебе же бедой.Вкруг городов для чего воздвигаем мы стены и башни,Вооружаем зачем руки взаимной вражды?Море тебе для чего? Человек, довольствуйся сушей.50 В третье ли царство свое мнишь небеса превратить?А почему бы и нет, когда удостоены храмовЛибер, Ромул, Алкид, Цезарь с недавней поры?[59]Не урожаев мы ждем от земли, — мы золота ищем.Воин в богатстве живет, добытым кровью его.55 В Курию[60] бедный не вхож: обусловлен почет состояньем. —Всадник поэтому строг и непреклонен судья…Пусть же хоть всё заберут, — и Марсово поле, и Форум;Распоряжаются пусть миром и грозной войной, —Только б не грабили нас, любовь бы нашу не крали:60 Лишь бы они беднякам чем-либо дали владеть…Ныне же, если жена и с сабинкою схожа суровой,[61]Держит ее, как в плену, тот, кто на деньги щедрей.Сторож не пустит: она за меня, мол, дрожит, — из-за мужа.А заплати я — уйдут тотчас и сторож и муж!65 Если какой-нибудь бог за влюбленных мстит обделенных,Пусть он богатства сотрет неблаговидные в прах!
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги