Читаем Электро Утопия - мистики и художники в киберпространстве полностью

Звонок был автоматически записан на автоответчик (микрокассета автоответчика здесь выступает в роли носителя художественного произведения). И теперь, чтобы снова выпустить в свет "Ромео и Джульетта говорят по телефону", я беру свой автоответчик, ставлю кассету с записью и подключаю к линии. Потом пишу на билетиках номер и приглашаю всех желающих звонить и слушать.

Ромео

Алло, алло, Джульетта,

Алло!

О, как я глуп! С ней говорят другие.

Две самых ярких звездочки, спеша

По делу с неба отлучиться, просят

Ее глаза покамест посверкать.

Ах, если бы глаза ее на деле

Переместились на небесный свод!

При их сияньи птицы бы запели,

Принявши ночь за солнечный восход.

Стоит одна, прижав ладонь к щеке.

О чем она задумалась украдкой?

О, быть бы на ее руке перчаткой,

Перчаткой на руке, которой нет!

Джульетта

О, горе мне!..

Ромео

Проговорила что-то. Светлый ангел,

В пространстве телефона надо мной

Ты реешь, как крылатый вестник неба

Над головами пораженных толп,

Которые рассматривают снизу,

как он над ними по небу плывет.

Джульетта

Ромео, как мне жаль, что ты лишь цифра!

Отвергни код и сущность измени,

Стань плотью и меня женою сделай,

Чтобы и мне искусственной не быть...

Ромео

Прислушиваться дальше иль ответить?

Джульетта

...Проклятье цифры надо мною реет.

Ты был бы ты, когда б не виртуальность!

Что виртуальность? Разве так зовут

Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?

Неужто нет и версии другой?

Что значит цифра? Роза пахнет розой,

Пока не оцифрована она.

Ромео из костей и мяса был бы

Тем верхом совершенств, каким он был задуман.

Верни создателям свой код, Ромео,

И всю меня бери тогда взамен.

Ромео

О, по рукам!

Джульетта

Кто это проникает

В мои мечты заветные?

Ромео

Не смею

Назваться номером серийным... Его

Благодаря тебе я ненавижу...

Джульетта

Десятка слов не сказано у нас,

А как уже знаком мне этот голос!

Ведь ты Ромео? Созданный программой?

Ромео

Не вспоминай об этом! Говори другое...

Джульетта

Как ты сюда пробрался? Для чего?

В пространствах телефона для тебя нет места!

Ромео

Меня перенесла сюда любовь,

Ее не остановить заслонам.

В нужде она решается на все.

И потому -- что мне ограниченья?

Джульетта

Они тебя услышат и убьют.

Ромео

Твой голос мне опаснее кинжалов,

Скажи еще два слова ласки -

И это будет мне от них кольчугой.

Джульетта

Я верю, верю! Как ты мне ни мил,

Мне страшно, как мы скоро сговорились.

Все слишком второпях и сгоряча,

Как блеск зарниц, который потухает,

Едва сказать успеешь "блеск зарниц".

Спокойной ночи! Эта почка счастья

Готова к цвету в следующий раз.

Спокойной ночи! Я тебе желаю

Такого же пленительного сна,

Как светлый мир, которым я полна.

Сто тысяч раз прощай.

Ромео

Сто тысяч раз

Вздохну с тоской вдали от милых глаз!

Джульетта

Ромео, где ты? Дудочку бы мне,

Чтоб эту птичку приманить обратно!

Но я в неволе, цифра непреклонна,

А то б я оглушила телефон

Немолчным повтореньем этих слов:

Ромео, где ты? Где же ты, Ромео?

Ромео

Моя душа зовет меня опять.

На линии прекрасны голоса влюбленных!

Джульетта

Ромео!

Ромео

Милая!

Джульетта

Уже конец. Пора тебе исчезнуть.

А как, скажи, расстаться мне с тобой?

Ты, как ручная птичка программиста,

Прикованная ниткою к руке.

Ей то дают взлететь на весь подвесок,

То тащат вниз на шелковом шнурке.

Вот так и мы с тобой.

Ромео

Я был бы счастлив

Быть этой птицей...

Джульетта

В каком часу

Тебя услышу снова?

Ромео

Время -- бесконечность. Там, где мы живем,

Секунды иллюзорны, и часы ничтожны.

Пока мы виртуальны, время

Не значит ничего, моя Джульетта...

Джульетта

Прощай, мой друг!

Ромео

Прощай, моя любовь...

Джульетта

Прощай...

Ромео

Прощай...

Голоса бесплотных кибер-любовников были сгенерированы простейшей программой искусственной речи "Speaking Mouse" образца 1996-го года, этого требовала концепция проекта. Мои Ромео и Джульетта страдают от того, что они оцифрованы, отсутствие тел приводит их в отчаяние. Одной возможности общаться виртуально недостаточно для их любви.

Я не знаю, известно ли о моей "телекоммуникационной пьесе" живой, из крови и плоти девушке, взявшей себе никнейм Digital Lolita. Ведь герои пьесы и есть те самые "файлы в Сети", стать одним из которых она стремится. Я был бы доволен, если размышления над "Ромео и Джульетта говорят по телефону" приведут кого-либо к более глубокому пониманию роли своего тела, какое оно ни есть -- небезупречное, стареющее, требующее постоянной опеки. Это невозможно заменить килобайтами, это тело необходимо для подлинной жизни в этом мире. Простая мысль, верно?

P.S. А что, кстати, можно сказать об авторстве и авторских правах на "телефонную пьесу"? Не такой простой вопрос!

Хотя можно и не морочить себе голову: первоначальный автор текста -Уильям Шекспир, перевод с английского -- Борис Пастернак, пересказ или переработка "для постановки в киберпространстве" -- Сергей Тетерин.

"Их тела -- это все, что у них есть"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Homo ludens
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына. В книгу включены воспоминания о Зиновии Паперном, его собственные мемуары и пародии, а также его послания и посвящения друзьям. Среди героев книги, друзей и знакомых З. Паперного, – И. Андроников, К. Чуковский, С. Маршак, Ю. Любимов, Л. Утесов, А. Райкин и многие другие.

Зиновий Самойлович Паперный , Йохан Хейзинга , Коллектив авторов , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Биографии и Мемуары / Культурология / Философия / Образование и наука / Документальное
Что такое «собственность»?
Что такое «собственность»?

Книга, предлагаемая вниманию читателя, содержит важнейшие работы французского философа, основоположника теории анархизма Пьера Жозефа Прудона (1809–1865): «Что такое собственность? Или Исследование о принципе права и власти» и «Бедность как экономический принцип». В них наиболее полно воплощена идея Прудона об идеальном обществе, основанном на «синтезе общности и собственности», которое он именует обществом свободы. Ее составляющие – равенство (условий) и власть закона (но не власть чьей–либо воли). В книгу вошло также посмертно опубликованное сочинение Прудона «Порнократия, или Женщины в настоящее время» – социологический этюд о роли женщины в современном обществе, ее значении в истории развития человечества. Эти работ Прудона не издавались в нашей стране около ста лет.В качестве приложения в книгу помещены письмо К. Маркса И.Б. Швейцеру «О Прудоне» и очерк о нем известного экономиста, историка и социолога М.И. Туган–Барановского, а также выдержки из сочинений Ш.О. Сен–Бёва «Прудон, его жизнь и переписка» и С. — Р. Тайлландье «Прудон и Карл Грюн».Издание снабжено комментариями, указателем имен (в fb2 удалён в силу физической бессмысленности). Предназначено для всех, кто интересуется философией, этикой, социологией.

Пьер Жозеф Прудон

Философия / Образование и наука