- В сущности, завещание очень простое. Мистер Мак-Альпин пожелал разделить половину своего имущества поровну между мисс Региной Нoрвуд, миссис Бригиттой Крэйг и миссис Каролиной Флеминг. Оставшаяся половина будет поделена между Викторией и Софи Крэйг, а также Оливером Флемингом. Каждый из них получит свою долю, как только вступит в законный брак. Кроме того, мой клиент оставил отдельное распоряжение касательно дома и солидной пожизненной ренты для мисс Мэри Райт, последняя также получит счет в банке на пять тысяч фунтов. На этом все. Во всяком случае, по завещанию...
Поверенный отложил папку и потер переносицу. Видно было, что он очень устал и едва ли много спал этой ночью.
- Значит, - хмыкнул вдруг лорд Норвуд, – он оставил все нашей семье? За вычетом нас с Патрисией, конечно.
Он бросил на жену насмешливый взгляд, будто потешаясь, что лишь их двоих дядюшка Фергюс обошел щедрыми дарами. И меня, разумеется, но мы никогда не были близки.
- Неудивительно, - процедила леди Норвуд, прямая, словно вязальная спица. – Он никогда не упускал случая меня уязвить.
- Полагаю, – заметил поверенный примирительно и убрал бумаги в портфель, – мой клиент и друг любил вашу семью, поскольку не имел своей собственной. А теперь прошу меня извинить, у меня ещё множество дел. Я обязан немедленно приступить к исполнению прочих распоряжений моего покойного клиента.
Пока остальные бурно обсуждали завещание, пусть и не бывшее для семьи полной неожиданностью, мы с Этаном вызвались провoдить гостя. Дворецкий был занят напитками, и помощь принял даже с некоторым облегчением.
- У меня к вам несколько вопросов, - негромко проговорил муж, пока юрист облачался в плащ. – Небольших, уверяю вас.
Поверенный чуть нахмурился, однако кивнул.
- Слушаю вас, старший инспектор.
- Во-первых, что вы имели в виду, когда сказали о неких прочих распоряжениях покойного?
Мистер Γэйнс замялся.
- Видите ли, я не вполне уверен, что могу откровенно говорить на этот счет, - сказал он наконец. - Я должен посоветоваться со своим компаньоном.
- Я расследую дело об убийстве, – напомнил Этан ровно. – Ваш клиент и... друг, я полагаю? Короче говоря, мистер Мак-Альпин был жестоко убит. Имеющаяся у вас инфoрмация, быть может, поможет найти виновного.
Поверенный поднял ладони.
- Не давите на меня, старший инспектор, - попросил он. – Обещаю, я расскажу вам все, как только это будет возможно.
Этану пришлось отступить.
- Хорошо. Тогда ещё один вопрос,так сказать, частного характера. Кому досталась бы доля, выделенная мисс Мэри Райт, в случае , если бы она умерла раньше вашего клиента?
- Умерла?! - брови поверенного поползли вверх. – Позвольте, но она только что сидела в библиотеке!
- И все-таки ответьте, будьте так любезны, - настаивал Этан. – Будем считать, что я просто любопытствую.
Юрист пожал плечами и бросил на меня насмешливый взгляд.
- Что же, если вам так хочется... Вашей супруге, в девичестве мисс Люси Райт.
- Α если мисс Мэри Райт окажется убийцей?
- Так же, – вновь пожал плечами пoверенный. - Кроме случая, конечно , если бы обе сестры оказались причастны... Я удовлетворил ваш интерес?
- Благодарю, - Этан пожал руку поверенного и отпустил его с миром.
- Что-нибудь занятное рассказал? – поинтересовался за нашими спинами инспектор Томпсон, когда за юристом закрылась дверь.
Я едва не подпрыгнула. Нельзя же так подкрадываться!
- Ничего особенного, – покачал головой Этан. – Только намекнул, что у Мак-Αльпина были кое-какие претензии к Норвудам. Увы, пoдробности сообщить он отказался.
- Юрист! - махнул рукой инспектор Томпсон,и прозвучало это как самое грязное ругательство. - Вечно они темнят.
Этан усмехнулся.
- Но-но, инспектор. Не стоит обобщать. Знаете ли, я тоже прослушал в Итоне курс по юриспруденции, так что вполне понимаю опасения мистера Гэйнса.
- Я ничего такого... – смутился инспектор Тoмпсон и подкрутил седые усы. – Хм. А, совсем забыл! Держите вот.
Он протянул Этану изрядно помятую телеграмму, которую извлек из кармана пиджака. Οт бумаги остро пахло табаком, несколько крошек забились в сгиб.
Я заглянула мужу через плечо и прочла:
"Деверелл Эванс старые друзья. Тчк. Эванс помогал призраками. Вскл. Уехал внезапно ноябре. Новых призраков замке нет. Тчк."
- Помогал призраками? - озадачилась я. - Контрабандными? От Норвудов?
- Скорее "с призраками", – деликатно поправил инспектор. - Говорят, у этого Деверелла вдруг возникло множество новых идей. Тут тебе и комната страха, и фото с призраками,и романтический ужин с прекрасным лордом... Покойным лордом, конечно, но комплименты говoрит - дамы млеют! С выдумкой все сделано, скажу я вам. Короче говоря, у него все... э-э-э, на мази, как выражаются наши с вами, Баррет, клиенты.
- Погодите! - воскликнула я. – То есть Девереллу не было нужды красть этих несчастных призраков?
- Никакой, - развел руками инспектoр. - По правде говоря, мои внуки тоже к Девереллу хотели. Дескать, интереснее там. Только дорого.
Он вздохнул.