Все без исключения затаили дыхание.
— Я даже могу отвести вас туда, где висят ворованные картины, — совсем расхрабрился Фрэнк.
— Так там не одна «Одалиска»? — изумился О’Салли.
— Думаю, еще парочку из тех, которые в розыске, вы сможете там найти.
— Невероятно! — воскликнул О’Салли и перевел взгляд на шерифа.
Тот вначале покраснел, а потом, заикаясь, проговорил:
— Этого не может быть. На нашем острове не так много жителей, и я матерью могу поклясться, что все они честные люди. Этот проходимец врет!
— Нет, не вру! — возразил Фрэнк. — А если не верите, я могу вам предоставить документальное подтверждение. Есть фильм, на котором все хорошо видно.
— Так что ж ты раньше молчал! — спохватился О’Салли. — Пока мы тут черт знает чем занимаемся, Энди-Денди может ускользнуть.
О’Салли повернулся к шерифу и приказал:
— Снимите с этого парня наручники.
Герберт недоуменно пожал плечами, но тем не менее выполнил приказ.
— Быстрее в машину, — скомандовал О’Салли, но Фрэнк не сдвинулся с места.
— В чем дело? — не понял агент.
Фрэнк кивнул на Элен. О’Салли моментально догадался, о чем идет речь.
— Шериф, освободите и девушку, — распорядился он.
Герберт нехотя снял с Элен наручники и на всякий случай поинтересовался:
— А как быть с третьим?
— Пусть пока посидит за решеткой. Может быть, кое-что вспомнит о ворованных телефонах.
Сказав это, О’Салли решительно направился к выходу. Фрэнк, Элен и шериф поспешили за ним.
— Неужели вы доверяете этому проходимцу Брайну? — все еще не веря в происходящее, спросил Герберт у Салли.
— По крайней мере, мы ничего не теряем, — ответил тот и, открыв дверцу автомобиля, строго посмотрел на шерифа.
— Прихватите с собой пару человек и следуйте за мной.
— Чарльз и Стокер, за мной, — скомандовал шериф. — Мы отправляемся с агентом ФБР.
Двое крепких парней тут же заскочили в джип своего начальника.
Еще через минуту вся процессия двинулась в сторону восточной части острова. Путь указывал Фрэнк.
Элен немало удивилась, когда Фрэнк скомандовал остановить машину напротив виллы Марша. Для шерифа Герберта это было еще большей неожиданностью.
— Это просто нелепо, — без тени сомнения пробормотал он. — Мистер Марш — один из самых уважаемых жителей нашего острова.
Однако О’Салли, проигнорировав его замечание, прямиком направился к главному входу.
— Вы не можете вламываться к нему без ордера, — испуганно запричитал шериф.
— Я могу делать все, что захочу, — не оборачиваясь, ответил О’Салли. — Я из ФБР. А ты просто отведи меня до коврика у порога и заткнись.
Шерифу не оставалось ничего другого, как последовать этому совету.
На звонок дверь открыл сам хозяин.
— Герберт? — удивился он, заметив за спиной шерифа нескольких полицейских, незнакомых в штатском и молодую парочку, жившую по соседству.
— Извините за беспокойство, мистер Марш, — О’Салли отодвинул в сторону шерифа и представился: — Агент О’Салли, ФБР. Мы расследуем дело о пропаже картины, украденной пару дней назад. Не могли бы мы быстренько осмотреть ваш дом?
— Хорошо, — растерянно проговорил .хозяин и жестом предложил пройти в холл. — Я не понимаю, правда, при чем тут я...
— Конечно, вы не понимаете, — О’Салли решительно переступил по-рог и, зайдя в холл, осмотрелся. — Мы просто хотим исключить одну маловероятную возможность...
Фрэнк молниеносно рванулся к двери, ведущей в соседнюю комнату, и, открыв ее, замер на месте. Внезапно он побледнел и растерянно проговорил:
— Она была там.
Подошедший О’Салли окинул взглядом несколько висевших в комнате картин и, не увидев среди них ни одной из тех, которые его интересовали, разочарованно при-чмокнул.
— Я видел на кассете... — торопливо заговорил Фрэнк, указывая на
противоположную стену. — Она висела там... Поверьте, она должна быть тут.
О’Салли негодующе покачал головой.
— Ладно, Фрэнк. Хватит валять дурака, — он повернулся и не спеша направился к выходу.
Видя, что ему никто не верит, Фрэнк резким движением освободился от захвата сопровождающего его полицейского и рванулся к лестнице, ведущей на второй этаж.
— Фрэнк, перестань! — недовольно окликнул его О’Салли.
Однако парня это не остановило. Наоборот, он сломя голову, перескакивая через ступеньки, бросился вверх, по лестнице.
— Фрэнк! Фрэнк, ну что ты делаешь, — донесся вслед спокойный голос агента ФБР. — Ты же никуда отсюда не убежишь...
Оказавшись на втором этаже, Фрэнк бросился в сторону гостиной и, открыв дверь, радостно улыбнулся — на стене он увидел ту самую картину, которая числилась пропавшей, а рядом с ней висела другая. Та, что была украдена им самим пару дней назад.
Через минуту за его спиной послышалось неровное дыхание О’Салли.
— Ну и куда ты собирался убежать? — недовольно протянул агент.
— Я не пытаюсь убежать, — возразил Фрэнк. — Я ищу картину.
О’Салли заглянул в гостиную и, заметив висевшие на стене работы известных мастеров, замер на месте.
— Ух ты! — только и смог сказать он, обретя дар речи.
Перед ним была полная коллекция картин, на поиски которых он потратил несколько лет жизни и уйму денег.
— Вот видите, — радостно воскликнул Фрэнк. — Они все здесь, сэр!