— Для меня большая честь работать с таким опытным агентом, как вы! — заискивающе проговорил шериф. — Отличный урок для нашей молодежи, да и для меня тоже.
— Да бросьте, шериф, — отмахнулся О’Салли, дружелюбно похлопав Герберта по плечу. — Если бы вы знали, сколько сил я потратил на все это.
Их разговор прервался, когда на лестнице в окружении двух полицейских появился Эндрю Марш.
— Было у меня когда-то дело, — задумчиво протянул О’Салли, не сводя глаз с арестованного. — Один тип ограбил художественный музей и инсценировал свою собственную смерть. Ни подозреваемых, ни улик. Картины так и не нашлись.
Герберт сочувственно покачал головой. Поняв, что шериф так ничего и не понял, О’Салли решил не продолжать.
— Стив, посади Энди-Денди в машину, — приказал он помощнику.
— Да, сэр, — Стив небрежно подтолкнул Эндрю к выходу. — Пошли, олух.
Проводив их взглядом, О’Салли внезапно заметил переминающегося с ноги на ногу Фрэнка и стоявшую рядом с парнем Элен.
— Шериф, — позвал он.
— Да, — оглянулся тот.
Указав на Элен и Фрэнка, О’Салли приказал:
— Снимите с них наручники.
— Вы что, шутите? — поразился шериф.
— Нет, — покачал головой О’Салли и приветливо улыбнулся молодым людям. — Я их отпускаю.
Шериф недоуменно пожал плечами, но, решив не спорить, освободил Фрэнка и Элен от металлических браслетов. О’Салли подошел к Фрэнку и едва заметно подмигнул ему.
— Мне надо бы взять тебя в свою команду, — не то в шутку, не то вполне серьезно проговорил он. — Договоримся так. Вы соглашаетесь дать показания в суде, и мы не будем выдвигать против Фрэнка никаких обвинений.
Порывшись в кармане, О’Салли вытащил небольшую картонку и протянул ее Фрэнку.
— Вот моя визитка, — пояснил он. — Завтра утром в девять часов... приятель.
Фрэнк, совершенно не ожидавший такого поворота событий, едва не подпрыгнул от радости. Видя, что парень лишился дара речи, Элен решила взять инициативу на себя.
— Большое спасибо, — благодарно кивнула она. — Мы обязательно там будем.
— Это мне придется в семь часов вставать... — недовольно протянул Фрэнк, вновь обретя не только дар речи, но и прежнее чувство юмора. — Может быть, в десять?
О’Салли шутливо погрозил пальцем и, широко улыбнувшись, предупредил:
— Фрэнк, в следующий раз, когда ты соберешься что-нибудь украсть, обязательно позвони мне. Все равно ты так работаешь, что с тем же успехом мог бы носить значок. Я думаю, из тебя получится очень симпатичный полицейский.
Повернувшись, О’Салли не спеша направился к выходу. Шериф вразвалочку поплелся за ним.
— Ну что, Элен Леруа, по-моему, и нам пора выметаться отсюда, — заметил Фрэнк.
— Что? — одновременно воскликнули О’Салли и шериф, а затем синхронно повернулись в сторону молодых людей.
— Что ты сказал? — опередил Герберта О’Салли.
Фрэнк, не зная, чем вызвал такую бурю эмоций, виновато пожал плечами и неуверенно произнес:
— Я сказал, что нам тоже пора уйти из этого дома.
— Да я не об этом, — нахмурил брови О’Салли.
— Ты назвал ее Элен Леруа? — пояснил Герберт.
Фрэнк утвердительно кивнул.
— А что?
— Значит, ты утверждаешь, что твою подругу зовут Элен? — повторил О’Салли.
— Да.
— Леруа? — дополнил шериф.
— Вроде так.
Переглянувшись, О’Салли и шериф одновременно сунули руки в нагрудные карманы и достали из них по фотографии. Затем тупо уставились на Элен.
— Элен Леруа, француженка? — прочитал на обратной стороне фото О’Салли.
— Это я, — подтвердила Элен.
О’Салли испустил вздох облегчения и дружелюбно улыбнулся.
— Слава Богу, жива...
— И находится под моей охраной, — деловито дополнил Фрэнк.
— Тебя самого охранять надо, — сердито буркнул О’Салли. — Так ты не только картину украл, а еще и иностранную гражданку? Ты хоть знаешь, что тебе за это грозит?
Фрэнк испуганно втянул голову в плечи.
— Он не виноват, — пришла на выручку Элен. — Я сама села в его машину.
— Значит, вы ничего не имеете против него? — слегка расслабился О’Салли.
— Нет.
— Тогда мы можем уехать с этого острова вместе.
Элен на мгновение задумалась, но, поймав растерянный взгляд Фрэнка, отрицательно покачала головой.
— Я поеду на вечернем катере. Нам с Фрэнком есть о чем поговорить.
— Это правда, — оживился парень. — У нас море тем для разговоров.
— Как хочешь, — пожал плечами О’Салли и, повернувшись к Герберту, приказал: — Сообщите по линии, что Элен Леруа нашлась и ее жизни ничто не угрожает. Пусть прекратят поиски.
— Да, сэр, — отчеканил шериф и выжидающе посмотрел на О’Салли.
Поняв, чего от него ждут, тот крепко пожал руку Герберту и с пафосом проговорил:
— Благодарю за службу. Обещаю, что доложу о вас своему начальству. Вы оказали неоценимую помощь в проведении расследования.
Услышав такое, Герберт просиял, а затем пулей понесся выполнять приказ агента ФБР.
Какое-то время Элен и Фрэнк шли молча, не глядя друг на друга. И тот, и другой понимали, что до отплытия катера оставалось совсем немного. История закончилась, и обоим было немного грустно.
— И что ты намерен делать дальше? — не выдержав, поинтересовалась Элен.
Фрэнк остановился и задумался. Потом, вспомнив о чем-то, радостно воскликнул:
— Здесь, на острове, у меня осталось еще одно незаконченное дело.