Читаем Елена полностью

Докладу сам не будешь рад, поверь!

Менелай

Спасенный богом, я священен вам!

Привратница

Других учи, а тут не достучишься.

Менелай

Сюда войду… И лучше ты не спорь…

Привратница

Назойливый! Ты будешь силой выгнан!

Менелай

(в сторону)

Увы! Увы! Дружина… цвет дружин!

Привратница

Там был в чести ты, знать; а здесь – ничто.

Менелай

(сквозь слезы)

О демон мой! За что меня бесчестишь?

Привратница

(несколько смягчившись)

А слезы-то зачем и столько стонов?

Менелай

О счастии припомнил я былом.

Привратница

О нем иди перед друзьями плакать.

Менелай

Да где же я и чей чертог блюдешь ты?

Привратница

В Египте ты и дом Протея видишь.

Менелай

В Египте? О, куда я занесен?

Привратница

За что ж хулить святую влагу Нила?

Менелай

Хула не ей, а сонму бед моих.

Привратница

Не ты один, несчастных всюду много.

Менелай

Был назван царь… а где же он сейчас?

Привратница

Вот гроб его… А правит сын Протея.

Менелай

В отъезде ли иль дома он теперь?

Привратница

В отъезде, да… Ахейцам враг он лютый.

Менелай

А в чем причина? Ведь не я виновен!

Привратница

Елена, Зевса дочь, в чертоге этом.

Пауза.

Менелай

(подходит к старухе и касается ее руки. Тревожно)

Как?.. Повтори, жена… что ты сказала?

Привратница

Тиндара дочь, спартанка, здесь живет.

Менелай

(с возрастающей тревогой)

Елена?! Нет… Откуда?.. В чем тут дело?

Привратница

Из Лакедемона сюда пришла.

Менелай

Постой… Давно? (Про себя.) Украли из пещеры?..

Привратница

Под Трою грек еще не уплывал.

Но удались от дома. Есть помеха

Особая теперь, и царский дом

В смятенье весь. Не в добрый час ты прибыл.

Застань тебя хозяин, он казнит

Пришельца вместо дара. Я душою

За эллинов, и только страх господ

Меня к словам таким склоняет горьким.

(Уходит и затворяет дверь.)

Менелай отходит от дома в раздумье и спускается обратно на площадку.

<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Менелай

(один)

Что тут сказать? Придумать что? Еще ль

Несчастий не довольно? Мне о новом

Здесь говорят. Жену, с таким трудом

Добытую, я поручаю страже…

И что ж? Ее прозванием себя

Другая именует, в этом царском

Дворце живет… Нет, дочерью она

Ее назвала Зевса… Или Зевсом

Зовут кого на Ниле? Ведь один

На небесах Зевес. И Спарты нету,

Помимо той, которую Еврот,

Средь тростников сверкающий, прославил.

Тиндарово не двое ль имя носят?

Не два ли есть Лакедемона? Трои

Не две ли уж? Ума не приложу…

Положим, есть среди земель обилья

И города и жены, что одним

Прозванием гордятся… В этом дива

Никто не видит даже.

А угроз

Служанки мне едва ль бояться можно;

Жестокого такого сердца нет,

Чтоб отказать в куске пришельцу, имя

Назвавшему Атрида… Далеко ведь

Сверкает Трои пламя, и герой,

Его зажегший, Менелай, повсюду

Прославлен на земле. Нет, я дождусь

Хозяина. А дальше два исхода:

Коли душой он варвар, проберусь

Обратно я к обломкам; если ж сердце

Смягчить его сумею, не откажет

Он нам помочь в несчастии…

Нет горше,

Как умолять царей о подаянье,

Когда царем ты сам рожден; но что ж

Поделаешь? Нужда!.. Не я придумал,

А мудрые сложили, что сильней

Нет ничего нужды суровой в мире.

<p>ВТОРАЯ ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЬ ХОРА</p>

Хор и Елена выходят радостные и оживленные из дверей. Все они спускаются на площадку.

Хор

Вещей внимала я деве

Там, у царей в чертоге…

Дева сказала, что царь Менелай

В черный Эреб

Еще не спускался,

Землею еще не покрыт он,

Пучина еще морская

Носит царя, и силы

Горький теряет, родных

Берегов коснуться не может

В печальной доле скитальца…

Нет у него друга, земель же

Каких он, каких в скитанье

Веслом не задел, злополучный,

С тех пор, как оставил Трою!

<p>ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ</p><p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Елена, отделившись от хора, направляется к ступеням, ведущим на курган. Менелая она не видит: их разделяет гробница.

Елена

(в радостном раздумье)

Протеева могила, ты опять

Меня прими… А вести Феонои

Отрадно прозучали: все она,

Все, вещая, проникла: Менелай

Еще глядит на солнце; море горьким

Исчерчено в бесчисленных путях,

И, жребием скитальческим носимый,

Он столько видел бед!.. Придет же он,

Когда конец страданиям наступит.

Лишь одного не досказала: жив ли

Останется, придя ко мне; спросить

Не домекнулась: так отрадно было

Узнать, что жив еще. Твердила дева

Еще, что он крушенье потерпел,

Поблизости как будто, и немногих

С собою спас… О, скоро ль ты, желанный?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика