Читаем Елена полностью

А меня заставил демонПод обузою проклятьяБросить дом и край родной,На чужбину удалитьсяЧтоб позор греховной свадьбыНеповинную терзал!

Пауза. Менелай и Елена стоят молча, любуясь друг другом. Музыка умолкает.

КорифейКоль вам теперь счастливая судьбаОткроется — былое потускнеет.Слуга(стоявший до тех пор в почтительном отдалении, приближается)И я бы, царь, хотел с тобой делитьВеселые минуты. Вижу радость,Да не могу никак ее понять.МенелайНу что ж, старик, вступай в беседу с нами.СлугаИсточник мук под Троей — не она?МенелайНет. Боги нас обманывали, в рукиМои достался призрак роковой.СлугаЧто ты сказал?Все муки — даром? И награда — призрак?МенелайВиною — Гера и богинь вражда.СлугаА это — подлинно твоя супруга?МенелайТебе порукой слово в том мое.Слуга(радостно подходит к Елене и целует ей руку)О дочь моя! Богов чудесна воля,И неисповедимы их пути!Вращает мудро сила их людскиеДела. И вот один проводит жизньВ трудах; другой, трудов не знавший, разомНаходит гибель, никакой порукиНе получив от счастья своего.Ты и твой муж вкусили муки оба.Ты клеветой осилена, а царьТам за морем, в борьбе копейной жаркой,И что ж? Стараясь, ничего себеНе выстарал; а ныне, божьей волеСебя доверив, счастие нашел.(С умилением подолгу всматриваясь в ее черты.)Ни старому отцу, ни братьям тыНе нанесла позора, и своей тыМолвы не заслужила… Мне, царица,Так радостно припомнить, как ЕленуМы с песнею венчальной из дворцаТиндара провожали: будто вижуЯ факел тот, что нес у колесницы,Елену уносившей из ееСчастливого гнезда…Да, плох тот раб,Которому дела его хозяевНе дороги, который мук семьиИ радостей не делит. Если в рабскомРожден я состоянье, пусть меняРабом хотя считают благородным…Нет имени — я душу сберегу…Все ж лучше быть по имени рабом лишь,Чем на плечи одни, да оба зла:И рабский дух имей, и рабский жребий.МенелайСтарик! Со мной в сраженьях ты делилИ муки и труды; дели ж и радость.Ступай, скажи оставшимся друзьямВсе, что нашел ты здесь и как делаЦаревы обстоят. Пусть ждут, как раньше,На берегу борьбы моей исходаЕе же чует уж душа моя.И если мне удастся из чужбиныЖену похитить — быть им начеку,Чтоб, вместе нам соединившись, бегствомОт варваров, коль бог нам даст, уйти.Слуга
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги