Кому обязан я за эти члены?
Ведь ног таких не мог сработать Роберт?
ЛЕДИ ФОКЕНБРИДЖ
Так заодно ты с братом? Хоть из выгод
Своих бы честь мою ты поберег!
К чему насмешки эти, дерзкий раб?
ФИЛИПП ПОБОЧНЫЙ
Не раб, а рыцарь, сущий Базилиско!
Меча ударом – ух, плечо как ломит!
Здесь посвящен я в рыцари. Нет, я
Не сын сэр-Роберта. Я сам отрекся
От Роберта, от имени, поместья,
Законного рожденья – от всего.
Скажите ж, кто отец мой? Он, надеюсь,
Был славный малый? Кто он, говорите?
ЛЕДИ ФОКЕНБРИДЖ
От имени отрекся Фокенбриджа?
ФИЛИПП ПОБОЧНЫЙ
Да, всей душой и сердцем, как от беса.
ЛЕДИ ФОКЕНБРИДЖ
Ты был рожден Ричардом Львиное Сердце.
Обольщена его любовью страстной,
Я приняла его на ложе мужа.
О, да простит мне небо тяжкий грех!
Ты был плодом любви моей преступной,
Меня сломившей силой неотступной.
ФИЛИПП ПОБОЧНЫЙ
Клянусь же солнцем, если б вновь родиться
Я должен был – к чему отец мне лучший!
Есть и грехи достойные прощенья;
Таков и твой! Твой грех не плод беспутства.
Как дань покорности любви могучей,
Свое ты сердце отдала тому,
С чьей яростью и силой непомерной
Не смел вступить и лев бесстрашный в бой,
От чьей руки он царственного сердца
Не уберег; у льва ж кто вырвал сердце,
Тому похитить женское легко[115].
Нет, матушка, благодарю тебя
От всей души я за отца такого!
И кто дерзнет тебе вменить в разврат
Любовь твою, ту душу шлю я в ад.
Пойдем к моим, и с ласкою привета
Там скажут все: ты впала б в страшный грех,
Страсть Ричарда оставив без ответа,
И думать так я приневолю всех.
Вот такая замечательная любовная драма… Далее по ходу произведения побочный сын Ричарда, исполняя волю дяди, направляется на переговоры с французами, постоянно дерзя эрцгерцогу Австрийскому и в конце концов убивающий его, обвиняя предателей из англичан и грозя принцу Людовику – вполне персонаж в духе своего отца.
(Эрцгерцогу.) Леший, будь я дома,
В твоей пещер и с твоею львицей,
Я б к шкуре льва приладил бычью морду,
И стал бы ты уродом.
ЭРЦГЕРЦОГ АВСТРИЙСКИЙ
Смолкни, раб!
ФИЛИПП ПОБОЧНЫЙ
Что? вздрогнули! Ведь это лев рычит.
(…)
А вы, мятежники, неблагодарный
Сброд выродков, Неронов кровожадных,
Готовых рвать грудь матери своей
Британии – позор вам! Ваши жены
И дочери, при громе барабанов,
Как амазонки, рвутся в бой, наперстки
Преобразив в стальные рукавицы,
Иголки – в копья, а сердец их нежность —
В свирепую и злую кровожадность.
(…)
Знайте; Иоанн…
Уж к вам спешит, и на его челе
Уселась смерть, и нынче ж страшный остов
На тысячах Французов запирует.
По Шекспиру, Филипп переживает Иоанна и остается служить его сыну, королю Генриху III. О реальном же Филиппе никаких сведений после 1201/1204 гг. не имеется[116]. Переходим же от драматургии вновь к истории, порой выписывающей такие кривые, до каких ни один писатель не додумается!
Элеонора, как могла, помогала сыну из Фонтевро, миря его с мятежными вассалами (например, с виконтом Амори де Туаром, см. последнее письмо королевы в приложении), и весьма успешно, надо отметить. Однако Иоанн в очередной раз сам себе усложнил существование, отбив невесту – Изабеллу Ангулемскую – у аквитанского феодала Гуго де Лузиньяна по прозванию Черный. Пикантности в сей сюжет добавило то, что Гуго сам пригласил сюзерена на помолвку. Тот как раз решил расстаться со своей первой женой, не родившей ему наследников, отослал жениха по какому-то делу в Англию и тут же женился, вновь продемонстрировав миру свои высокие моральные качества (впрочем, этот Гуго тоже был тот еще жук: когда Элеонора ездила за внучкой, он задержал ее кортеж в пути и не отпустил, пока королева не пожаловала ему графство Марш). Это стало искрой, разжегшей пламя.