Читаем Эльфдом полностью

<p>Эльфдом</p>

Никита Осколков

Предисловие: Это мой перевод третьей книги о приключениях весьма незаурядной девушки, принцессы эльфов и, в придачу, сумасшедшей ученой, Тинкер в мире эльфов. Перевод делался по просьбе друзей и не направлен на получение какой либо материальной выгоды. Первые двенадцать глав оригинального произведения официально выложены на английском языке на сайте baenebooks. Благодарю Татьяну за всегда дельные советы, выверку перевода и поэтический перевод песен и стихотворений.

<p>ГЛАВА 1: ТУННЕЛЬ В НИКУДА</p>

Когда-то жизнь была намного проще, и за Тинкер не следовала по пятам орда вооруженных до зубов эльфов, готовых из-за своей паранойи убить любого по малейшему поводу. . То, что она все еще восстанавливалась после трещины в локте и лучевой кости правой руки, только все усугубляло. Согласно своему новехонькому титулу принцессы эльфов касты домана она должна уметь создавать заклятия и управлять ими с помощью сложных жестов и голосовых команд. Так что да, перелом здесь абсолютно некстати. Но это еще не значит, что она беззащитна. Обладая IQ более 180 при росте чуть более полутора метров, она всегда считала ум своим главным оружием.

Ее Рука (боевой отряд из пяти телохранителей касты секаша, а не ее конечность) всю неделю пристально осматривали каждую тень в поисках спрятавшихся злобных ниндзя. При такой чрезмерной бдительности своих телохранителей Тинкер только и не хватало настойчивой незнакомки, пытающейся заговорить с ней. Технически, будучи одним из самых популярных телерепортеров Питтсбурга, Хлоя Полански не была незнакомкой. Однако, эльфы телевизор не смотрят. Секаша подобно деревьям возвышались между Тинкер и Хлоей. Это были очень опасные деревья, с магически острыми деревянными мечами, способными разрубать твердый металл.

«Доброе утро, вице-королева». – Хлоя поприветствовала Тинкер по ту сторону леса из воинов. – «Ты сегодня... хорошо защищена. Как ты себя чувствуешь?».

«О, просто великолепно» – Тинкер устало вздохнула, глядя на покрытую пластинчатой броней спину, заграждающую ее от репортера. Она любила своих секаша, особенно Первого, Пони, но в последние дни ей безумно хотелось поколотить их всех большой палкой. Тинкер подозревала, что они даже найдут для нее подходящую дубинку и будут неподвижно стоять, пока она будет их бить. И ей будет стыдно, потому что она сама их чуть не угробила буквально на позапрошлой неделе. Облакоход и Маленькая Цапля до сих пор были все в синяках, а Дождевая Лилия еще немного хрипела после отравления дымом.

«У эльфов есть классные заклинания, которые магически влияют на их... на нашу врожденную способность к регенерации». – Тинкер положила руку на защищенную броней спину Пони и оттолкнула его в сторону. По крайней мере попробовала. С таким же успехом можно попытаться сдвинуть дерево. – «Это невероятно усиливает наше восстановление, сокращая восемь недель лечения до одной. Но больно до усра –черт! Не подумав как следует, она толкнула воина в спину обеими руками и застонала от нахлынувшей боли в правой руке.

«Доми!» – рука Пони потянулась к рукоятке меча, как только Тинкер согнулась от боли, баюкая свою поврежденную конечность. – «Ты ранена?».

«Нет, все в порядке» – ворча и пытаясь не обращать внимания на боль, Тинкер выпрямилась. Она уже выяснила на практике, что любая слабость с ее стороны вызывает бурю эмоций в рядах ее телохранителей. А нервные секаша – смертоносные секаша. Ей совсем не хотелось, чтобы они порубили в капусту Хлою, только потому, что их принцесса сглупила.

«Ты уверена, доми?» – взгляд темных глаз обернувшегося к ней Пони был полон беспокойства.

«Рука еще болит» – Тинкер еще пару раз без особой надежды толкнула его в спину, теперь уже только левой рукой. – «Ты можешь отойти? Я тут поговорить пытаюсь».

Пони еще раз окинул ее беспокойным взглядом, но посторонился.

Они стояли на мосту, ведущем в Туннели Сквирел Хилл. До осени осталось всего несколько дней, но от раскаленного солнцем бетона веяло жаром, пропитанным выхлопными газами. Прошло всего три минуты после того, как они вылезли из охлаждаемого кондиционером серого Роллс-Ройса, но по спине Тинкер уже струился пот. Единственным, что радовало Тинкер в ее платье из изумрудно-зеленого тончайшего шелка, был легкий ветерок, обдувающий ее при движении.

Несмотря на жару, красота Хлои Полански была подобна непробиваемому щиту. На зависть Тинкер, девушка была светлой блондинкой. Каждый волос в ее высокой прическе лежал на своем месте. Только черная подводка вокруг светло-голубых глаз и блеск помады на полных губах выдавали безупречно нанесенный макияж. Черепаховая блузка и черные облегающие брюки были по-эльфийски яркими, но при этом довольно строгими по человеческим меркам. Хлоя казалась абсолютно спокойной, только идеально наманикюренные пальцы, нервно теребящие янтарное ожерелье, выдавали, что она знает, насколько опасными могут быть секаша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тинкер

Волк который правит (неоф. перевод)
Волк который правит (неоф. перевод)

Аннотация переводчика:Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: [email protected], а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.Аннотация к американскому изданию:Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]

Уэн Спенсер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме