Читаем Эльфийские камни Шаннары полностью

Она кричала у него за спиной, умоляя поскорее уйти отсюда. Вил повернулся к девушке и притянул ее поближе к себе. На какое-то мгновение ему показалось, что он слышит голос Алланона: друид говорил, что он рассчитывает на него, Вила, больше, чем на кого бы то ни было. Еще несколько секунд Вил стоял на краю пропасти, крепко прижимая к себе Амбель, потом отвернулся, и они вошли в темную башню.

ГЛАВА 25

Всю ночь Вил и Амбель искали выход. Единственный факел — Криспин оставил его на площадке у входа в башню — освещал им путь по бесконечному, непрерывному ряду коридоров и лестниц, уводящих куда-то вниз. Измученные событиями последних двух дней, почти без сил, путешественники шли не разбирая дороги вперед по коридорам древней башни. Они шли крепко держась за руки, вглядываясь в черноту перед собой.

Оба молчали. Они пребывали в полном оцепенении и хотели только одного: как можно скорее выбраться отсюда.

Очень скоро долинец и эльфийка потеряли всякое ощущение времени. Сколько они уже заперты в этой горе? Минуты, часы, может быть, дни? Они не знали. Они не знали, куда приведут их эти коридоры, и полностью положились на удачу и на интуицию; шли вперед с каким-то отчаянным упорством, надеясь на то, что в конце концов выберутся отсюда. У них все болело, глаза ничего не различали во тьме и слипались от усталости. Факел догорел, осталась лишь головешка, едва тлеющая и не дающая никакого света. А им еще идти и идти. Впереди — еще долгий путь.

Но и он закончился. Теперь перед ними была массивная железная дверь, закрытая на две щеколды. Вил уже потянулся к запору, но Амбель схватила его за руку, голос ее звучал устало и напряженно:

— Вил, а что, если демоны ждут нас там? Что, если Жнец был не один?

Долинец молча смотрел на нее. До этого момента он даже не думал о такой возможности. Он не разрешал себе думать об этом. Он думал совсем о другом — обо всем, что свалилось на них после встречи с демоном в Беличьем лесу. Похоже, им не удастся скрыться от этих тварей, они находят их всегда и везде. Постоянно и неизбежно. Даже если Жнец погиб, есть много других демонов. А шпион в Арборлоне слышал все.

— Вил? — Амбель с тревогой ждала ответа. Он принял решение:

— Мы должны попытаться. Иного пути нет.

Он нежно взял ее за руку и подтолкнул назад, к себе за спину. Потом осторожно распахнул дверь. Туманный свет ворвался в проем. Снаружи темные воды Мермидона тихо плескались у стен глубокого грота, там находилась потайная пристань эльфов. Все было спокойно. Вил и Амбель быстро переглянулись. Долинец молча бросил догорающий факел на пол тоннеля — огонь погас.

Лодки у пристани прогнили. Вил и Амбель прошли по узкому выступу над водой и вышли к заросшему лесом берегу Мермидона у подножия Пикона. Опять никого. Они были совершенно одни.

Рассвет еще только пробивался сквозь сумрак, в холодном утреннем свете путники увидели замерзшую росу на кустах и деревьях, убелившую землю обманчивым снегом. Река беззвучно пенилась, тяжелый туман затянул всю поверхность воды. Пикон возвышался над этим туманом — гигантские темные вершины отбрасывали на землю голубую тень.

Вил неуверенно оглянулся на грот и вдруг заметил на берегу, неподалеку, маленький ялик, скрытый в кустах. Не отпуская руки Амбель, он двинулся туда. Лодка была в хорошем состоянии, — видимо, кто-то иногда занимался рыбалкой в глубоких водах грота. Вил отвязал ялик, подтолкнул его к воде, помог Амбель забраться в него и отчалил от берега. Он не сомневался ни секунды: лодка была им нужнее, чем неведомому рыболову.

Они плыли по течению на восток; с рассветом воздух начал теплеть. Амбель почти мгновенно заснула. Вил тоже с удовольствием поспал бы, но сон не шел к нему — слишком велико было напряжение. Вил стал думать обо всем, что с ними случилось. На дне ялика он нашел небольшое весло и, приладив его к кормовой уключине, потихоньку правил по течению, наблюдая, как поднимается солнце, и утренний туман постепенно рассеивается. Иней на прибрежных деревьях быстро растаял. Река относила их вниз, вершины Пикона скрылись из виду, сменившись влажной зеленью леса. Небо освободилось от грозовых туч и темноты и сияло теперь ослепительной синевой; легкие белые облака лениво проплывали в солнечном свете.

К полудню Мермидон начал медленно сворачивать к югу и обратно на запад, к Скалистому Отрогу. Теплый дневной воздух постепенно высушил тела и одежду. Над рекой пролетали птицы — яркие вспышки цвета и звука. В воздухе носился аромат диких цветов.

Амбель проснулась, сладко потянувшись, ее сонные глаза нашли Вила.

— Ты что, не спал? — спросила она. Он покачал головой:

— Я не смог заснуть.

— Тогда поспи сейчас, а я буду править. Тебе надо отдохнуть, поспи.

— Нет, все в порядке. Я не устал.

— Вил, но ты так измучен, — заботливо проговорила она. — Тебе надо поспать.

Некоторое время Вил молча смотрел на нее.

— Ты поняла, что случилось со мной там? — наконец спросил он.

Амбель медленно покачала головой:

— Нет. Мне кажется, ты и сам не понял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги