Читаем Эльфийские камни Шаннары полностью

— У нас много общего, Вил Омсфорд, — наконец сказала она, — Теперь, когда я знаю, кто ты, ты вправе узнать все обо мне. Мое родовое имя — Элесседил. Эвентин Элесседил — мой дедушка. В известном смысле мы оба вовлечены в эту историю из-за наших дедов.

Вил кивнул.

— Да, наверное.

Ветер растрепал каштановые волосы Амбель, закрыв ей лицо. Она раздраженно убрала их назад и снова посмотрела на озеро.

— Ты знаешь, что я не хочу возвращаться в Арборлон? — спросила она.

— Знаю.

— Но ты все равно считаешь, что я должна это сделать?

Вил откинулся назад и, подняв лицо, смотрел на радугу в небе.

— Да, я считаю, что ты должна идти, — сказал он. — Тебе нельзя возвращаться в Надежный Приют: демоны будут искать тебя там. А скоро они будут искать тебя и здесь. Тебе нельзя сидеть на месте. Надо ехать. Если Алланон спасся… — Он помедлил, смущенный своими словами, — Если Алланон спасся, он будет ждать нас в Арборлоне. Поэтому мы должны ехать туда, и как можно скорее. — Долинец оглядел девушку с головы до ног: — Если ты можешь предложить что-то другое, я готов тебя выслушать.

Амбель долго молчала. Казалось, она вообще не собиралась отвечать, а просто смотрела на Радужное озеро, подставив лицо прохладному ветру. Когда она наконец заговорила, ее голос был едва слышен:

— Я боюсь.

Она посмотрела на него, как бы собираясь добавить что-то и раздумывая, надо ли это делать. И улыбнулась — первая искренняя улыбка, которую она обратила к Вилу.

— Ладно, мыс тобой лишь парочка дураков: ты со своими эльфинитами, которые могут оказаться волшебными, а могут и не оказаться, и я — делаю то, что поклялась никогда в жизни не делать, — Она поднялась, прошла несколько шагов и оглянулась, Вил тоже встал и пошел за ней. — Я хочу, чтобы ты знал. На мой взгляд, бессмысленно ехать в Арборлон. Думаю, Алланон ошибся. Ни Элькрис, ни эльфы не примут меня обратно, что бы там ни говорил друид, — Амбель помедлила. — Но другого выхода нет.

— По-моему, тоже, — согласился Вил.

Она кивнула.

— Ну что ж, решено, — Эльфийка спокойно смотрела на него. — Я очень надеюсь, что это не очередная ошибка.

Вил вздохнул.

— Скоро мы это узнаем, — Он выдавил улыбку.

Этот день и весь следующий они ехали на северо-запад по лугам Каллахорна. Было тепло и сухо, и время летело быстро. В первый день около полудня грозовые тучи угрожающе нависли на севере, над темным хребтом Драконьих Зубов, но на закате ветер отогнал их на восток к равнинам Рабб, и они исчезли из виду. Путешественники то ехали верхом, то шли пешком — по очереди или оба сразу, давая коню отдохнуть. Артак выглядел свежим даже после нескольких часов езды, но Вил не хотел рисковать, переутомляя его. Демоны остались у Серебристой реки, но вряд ли они задержатся там надолго. Скорее всего, они давно уже ищут беглецов.

У них не было никакого оружия, кроме маленького охотничьего ножа за поясом у Вила, поэтому им приходилось питаться только тем, что росло на лугах. Впрочем, Вил без труда обходился и этим, а Амбель, похоже, еда вообще не очень-то заботила. Скорее ей даже нравилась такая пища. Она находила ее там, где, по мнению Вила, вообще не может быть ничего съедобного; Амбель извлекала какие-то стебли и корешки из невероятных мест, отыскивала их без труда, при этом все подробно описывая Вилу. Он слушал внимательно и время от времени задавал вопросы, обнаружив, что это единственное, о чем эльфийка говорит охотно и много. Других тем она, похоже, вообще не хотела касаться. Поначалу долинец еще пытался перевести разговор на другие предметы, но безуспешно. Так и получилось, что они говорили только о травах и корешках, а остальное время ехали молча.

Первую ночь они спали в березовой роще у маленького ручейка с холодной и свежей водой. К полудню второго дня добрались до Мермидона и направились на север вдоль реки. В Каллахорне Вил и Амбель не встретили ни единого человека, теперь же — обогнали нескольких странников. Все приветствовали их и желали счастливой дороги.

На закате они остановились у Мермидона, юго-западнее Тирсиса, в роще белых елей и ив. Из ивовых прутьев, куска веревки и крючка от своего плаща Вил соорудил подобие удочки и поймал в реке пару окуней. Он еще чистил рыбу, когда увидел на том берегу караван, тянущийся с юга вниз к реке. Весело раскрашенные домики на колесах, остроконечные крыши, резные двери, окна, обитые медью, — все ослепительно блестело в лучах заходящего солнца. Упряжки холеных лошадей везли повозки, в подковы животных были вставлены кусочки серебра. Рядом ехали всадники, яркие шелка и развевающиеся ленты скрывали их грациозные, подтянутые фигуры. Вил с некоторым раздражением оставил свое занятие и наблюдал за странной процессией на том берегу. Почти напротив того места, где сидел Вил, табор развернулся широким кругом, останавливаясь на привал. Мужчины, женщины и дети высыпали из повозок и принялись распрягать лошадей и разводить костры.

Амбель вышла из-за деревьев за спиной Вила и встала рядом с ним. Долинец посмотрел на нее, затем проследил за ее взглядом, устремленным на сборище на том берегу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика